사실 이 부분에 대해 편집을 해놨었다가 마지막 정리단계에서 통째로 빼버렸는데요. 장면에나온 녹아웃을 해석하면 '사망'했다라기 보다는 '기절'이나 '정신을 잃었다'라는 표현이 더 적절해보인다는 편집부분이었는데 영문판에서는 그 뒤에 집게가 뱉는 대사에서 '자신들이 젱킨스를 poisioned 했다'고 나와 이게 독살시켰다는건지(죽였다는건지) 아니면 맛없는 버거를 젱킨스에게 주어 그를 잠시 쓰러지게 했다는건지 둘중 어느의미인지 확실히 몰라서 아예 빼버렸습니다. ㅠㅜ