The variety of instruments makes the performance stand out Particularly the sound of the saxophone is always enigmatic and seductive. An attractive presence and voice! Good job!👏✨
「ROMAJI」 「Honoo no Takaramono」 Performer: Bobby (Kihara Toshie) Lyricist: Hashimoto Jun Composer: Ohno Yuji Arranger: Ohno Yuji Anime: Lupin III “The Castle of Cagliostro” Theme Song Movie Shiawase wo tazunete watashi wa yukitai Ibara no michi mo itetsuku yoru mo Futari de watatte yukitai Tabibito no samui kokoro wo Dare ga daite ageru no Dare ga yume wo kanaete kureru Honoo to moesakaru watashi no kono ai Anata ni dake wa wakatte hoshii Kizuna de watashi wo tsutsunde...... Kouya wo sasurau anata wo Nemurasete agetai no Nagareboshi wa anata no koto ne Honoo to moesakaru watashi no kono ai Anata ni dake wa wakatte hoshii Nazomeku kiri mo harete yuku -- Source: Anime Song Lyrics (Web)
「ENGLISH」 「Fire Treasure」 Performer: Bobby (Toshie Kihara) Lyricist: Jun Hashimoto Composer: Yuji Ohno Arrangers: Yuji Ohno Anime: Lupin III “The Castle of Cagliostro” Theme Song Movie I want to go in search of happiness Even on thorny paths and freezing nights I want to cross them together with you Who will embrace the cold hearts of travelers? Who will fulfill their dreams? With flames and burning passion I want you to understand my love Embrace me with our bond… I want to lull you to sleep as you wander through the wilderness Shooting stars are about you With flames and burning passion I want you to understand my love The swirling mist will clear away -- Source: Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
「ESPAÑOL」 「Tesoro de flama ardiente」 Canta: Bobby (Toshie Kihara) Letra: Jun Hashimoto Compositor: Yuji Ohno Arreglista: Yuji Ohno Anime: Lupin III “Castillo de Cagliostro” Tema musical de la Película Quiero ir en busca de la felicidad Incluso en caminos espinosos y noches heladas Quiero cruzarlos junto a ti ¿Quién abrazará los fríos corazones de los viajeros? ¿Quién cumplirá sus sueños? Con llamas y ardiente pasión Quiero que entiendas mi amor Abrázame con nuestro lazo... Quiero arrullarte mientras vagas por el desierto Estrellas fugaces te rodean, eres como una de ellas Con llamas y ardiente pasión Quiero que entiendas mi amor Entonces la niebla arremolinada se disipará -- Fuente: Traducido por Red eye Basado en la traducción al inglés de “Nanao-san's video”
「PORTUGUÊS」 「Tesouro da chama ardente」 Canta: Bobby (Toshie Kihara) Letra: Jun Hashimoto Compositor: Yuji Ohno Arranjos: Yuji Ohno Anime: Lupin III "O Castelo de Cagliostro" Música tema do filme Quero ir em busca da felicidade Mesmo em caminhos espinhosos e noites geladas Quero cruzá-los junto com você Quem abraçará os corações frios dos viajantes? Quem realizará seus sonhos? Com chamas e paixão ardente Quero que você entenda meu amor Abrace-me com nosso vínculo... Quero embalá-lo para dormir enquanto você vagueia pela natureza selvagem Estrelas cadentes o cercam, você é como um deles Com chamas e paixão ardente Quero que você entenda meu amor A névoa rodopiante se dissipará -- Fonte: Traduzido simple por Red eye Foi usada a tradução em inglês do “Nanao-san's video”
Again it's a great performance and the song is really famous, I was curious and I could read "In 2000, an English version with Toku as the singer was produced. The lyrics were written by Yoko Narahashi. Variations of this version were also produced with different singers such as COLDFEET in 2009 for the "Dance & Drive official covers & remixes" album, and Predawn in 2013 for the TV Special Princess of the Breeze." Source: Lupin Fandom (Wiki) (June 17, 2020) Remembering the lost comment... 3 years ago Red eye: おめでとうと励まし、種子は発芽し実を結ぶでしょう。 応援してるよ📣 がんばろう! #anison #anisong #cover #anime #nanao #beautifulvoice #beautifulcuteeyes #beautifuljapanesegirl