เนื่องจากใช้ ChatGPT อยู่นะครับ อาจมีส่วนที่ภาษาไทยในวิดีโอที่ไม่น่าจะเป็นธรรมชาติบ้าง ขออภัยในความไม่สะดวกครับ
幼馴染って不思議な言葉ですよね。字の当て方もいまいち腹に落ちず・・・調べてみると、「中学生以前から付き合いがある友人」とか「物心がついてお互いがお互いを認識した時から」とかサイトによって解釈は違うと思うので、それぞれの見解で間違いはないと思いますが・・・
僕らは保育園から中学までずっと一緒に育ちました。たくちゃんに至っては高校まで一緒、またある友達は小学生から高校生まで12年間一緒のクラスでした。小さな町出身なのでみんな家族なような存在です。だから僕らはもう、0歳から幼馴染なんじゃないかと。その幼馴染がタイに遊びにきてくれました!海外にいても会いにきてくれるのは本当にありがたいです。
คำว่าเพื่อนสมัยเด็กเป็นคำที่แปลกดีนะ ตัวอักษรที่ใช้ก็ยังรู้สึกไม่ค่อยเข้าใจ… ถ้าลองค้นหาดูแล้ว จะพบว่า “เพื่อนที่มีความสัมพันธ์กันตั้งแต่ก่อนมัธยม” หรือ “เพื่อนที่รู้จักกันมาตั้งแต่เด็กจนจำความได้” ซึ่งตามเว็บไซต์ต่างๆ อาจตีความแตกต่างกันไป ซึ่งไม่มีถูกหรือผิด… แต่สำหรับพวกเรา เราเติบโตมาด้วยกันตั้งแต่สมัยอนุบาลจนถึงมัธยมเลยนะ โดยเฉพาะทักจังที่อยู่ด้วยกันจนถึงมัธยมปลาย หรือบางคนก็เรียนห้องเดียวกันตั้งแต่ประถมจนถึงมัธยมปลายอยู่ด้วยกันถึง 12 ปี พวกเรามาจากเมืองเล็กๆ เลยเหมือนครอบครัวเดียวกัน เพราะฉะนั้นพวกเราก็เลยเหมือนกับเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่เกิดเลยมั้ง และตอนนี้เพื่อนสมัยเด็กเหล่านั้นก็มาเที่ยวที่ประเทศไทยมาเยี่ยมเราถึงที่นี่ ทั้งที่เราอยู่ต่างประเทศ พวกเขาก็ยังมาเยี่ยมเราที่นี่ มันเป็นสิ่งที่มีค่ามากๆ จริงๆ ครับ
20 сен 2024