So handsome 😊 his character in this drama called"February Red” born 1901!!“February Red” He lost his wife at the age of 38 and never married since this time, and lives 102 years old
最愛深情二月紅 超帥的💯“February Red”so handsome 😊(1901-2003) He lost his favorite wife at the age of 38 years old and never married since this time, and lived 102 years old alone🥺
It's difficult to translate, because it is written by Classical Chinese. several sentences I like most: The life of the opera actor is full of autumn A pitiful place of old and deep love All seated are old men. The story of the netherworld is endless
I can give you a vernacular Chinese translation , and you could translate it in Google, vernacular lyric as followed 一粒沙中看世界,一朵花中见天堂,一声言中道悲愁,一座台上绎人生。 曾经正是风华正茂,流光溢满整座戏台,飞翔着入天的是飞檐向上的弧线,沉重着站立的是辅柱挺立的身姿,雕梁彩宇,花鸟虫鱼,青石板地,金碧辉煌。是转身一眼的回眸,是一曲红尘的痴迷,是一场诡谲多变的年华。有过悔意,有过不舍,只得借场风雨再拜那青春年华,道一句,戏子多秋。 可怜这情如遥远的故事般陈旧,台上人虽入戏,台下人却换做了满脸沧桑,这分分合合的故事演绎了一遍又一遍,无可奈何,只能换做一折又重头。或等这代人离去,也许这人间也无人再看吧。 斯人劝,舍得这手中一滴砂,只可是当年一痴已入戏,欲以反驳,声却哑,这明理虽是懂,可依旧不舍。浓墨重彩,再唱一曲往事,却换来一句粉面披头,可怜还要安抚台下人。佛曰,放下,便是重生。可这半世的情,如何叫人放下,只能继续做凡人在人间起起伏伏。绕过胭脂楼,打散结发扣,继续唱着前世的情深。 从来没有后悔一词,对着镜子想掩饰风雨的残漏,只是依旧盖不住戏字碑的斑驳,只叹一句,戏子多秋。斯人劝,舍得这手中一滴砂,何不寻得一人家,求得一句佳人佳言。不是不想寻,而是无法寻,一出戏,赔了半世情,可怜这苦只得独自吞下。佛前已容不得,只能用余生寻得三寸地种种那二月花。 角落的那件戏衣,渐渐在时间的搁浅中淡落了浓妆,戏子的落寞,任谁能懂?人生,本就是一出戏,只是曲目不同,结局相同罢了。 作者:良人_望书归 链接:www.jianshu.com/p/83ad3cc51052 來源:简书 简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。
I come from Indonesia, and lived in China for about 3 years. and I really like Chinese culture as much as I love the diversity of my country's culture. By the way, what's the title of this drama? thank you
“February Red”so handsome 😊(1901-2003) He lost his favorite wife at the age of 38 years old and never married since this time, and lived 102 years old alone🥺