Тёмный

【日本語字幕】セルビア国歌『正義の神』 

Иван Махмудович Владимиров
Подписаться 16 тыс.
Просмотров 26 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

20 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 46   
@アイスクリーム-x7b
@アイスクリーム-x7b 5 лет назад
スラブ系の国って綺麗な国歌が多いですよね
@shiroamadataicyou
@shiroamadataicyou 6 месяцев назад
その通りだ、例はロシア連邦旧国歌「愛国歌」、リズムは力強い
@mashallah9933
@mashallah9933 4 года назад
個人的にセルビアは東欧の中でトップレベルで好きな国
@ラニサヴリェヴィッチコンスタンティン
あぁぁ!セルビア出身です!
@TheIvanVlad
@TheIvanVlad 5 лет назад
コンスタンティン ラニサヴリェヴィッチ Ој, да ли сте ви од Србије? Хвала ти зато да сте видели видео моје))
@advanced2780
@advanced2780 4 года назад
па јел разумеш ово da ti olakšam jel razumeš ovo što pričam
@殿盤
@殿盤 3 года назад
5本の指に入る位好きな国歌です😇
@shiroamadataicyou
@shiroamadataicyou 6 месяцев назад
本当ですか?君の国の国歌がいいな
@wptaiwan
@wptaiwan 3 года назад
水球してたから、世界でもトップクラスのセルビアの国歌はずっと聴いてきた。やっぱり好き。filip filipobicが好き。
@travelleryu
@travelleryu 3 года назад
水球男子五輪連覇しましたね!
@ここなっつ-p2e
@ここなっつ-p2e 3 года назад
セルビア大好き!
@mace2017
@mace2017 5 лет назад
ありがと! Хвала ти човече, велики си!
@ソヴィエトの巫女
@ソヴィエトの巫女 5 лет назад
0:27はナムでは…
@二無
@二無 3 года назад
Beautiful, and Strong 👍
@nikadamyonski4741
@nikadamyonski4741 5 лет назад
Ja obozavam Japan od kada sam bila mala. Drago mi je kada sam nasla vas kanal ovo je tako predivno :)
@逃げろ-b5l
@逃げろ-b5l 5 лет назад
March of the soviet tankist を訳して頂きたいです。 また労働者のマルセイエーズも訳して頂けますでしょうか? できればカタカナ付きでお願いします!
@姓と名-s9r
@姓と名-s9r 2 года назад
個人的にはかっこいいから好きではある
@にっこりニコニコ-i5q
@にっこりニコニコ-i5q 5 лет назад
セルビアって国旗も国歌もオシャレで中二病感あって好き
@soki2040
@soki2040 4 года назад
わかる
@sirencesocery
@sirencesocery 4 года назад
セルビア人を表す言葉が「srpska」だったり「srbiya」だったりするけど、どう使い分けるのだろうか?
@mayonnaisemaniac6220
@mayonnaisemaniac6220 3 года назад
単純に言えば 「srbija」はセルビアの意味で、「srpska」はセルビアのっという意味です。例えば srpska hrana = セルビアの食べ物
@itofumiatsu2537
@itofumiatsu2537 5 лет назад
投稿主はどんなテキストでセルボクロアチア語を学びましたか?
@TheIvanVlad
@TheIvanVlad 5 лет назад
ニューエクスプレスです。 セルボクロアチア語という表現、最近はあまり好まれませんのでセルビア語、クロアチア語、ボスニア語、モンテネグロ語など呼び分けたほうがよろしいかと思います。
@KOSOVOISMEXICO
@KOSOVOISMEXICO 2 года назад
ポーランドで生まれ、セルビアで育ちました。 ^^
@KOSOVOISMEXICO
@KOSOVOISMEXICO 2 года назад
Idk japanese i used Google translate.
@キャロルマーチ-f9w
@キャロルマーチ-f9w 5 лет назад
おお、ありがとうございます!1番は王国版とあまり変わらない印象を受けました。
@TheIvanVlad
@TheIvanVlad 5 лет назад
1番の歌詞は変わりませんが、繰り返し部分の Боже спаси, боже храни српске земље, српски род という部分が、オリジナル版では спрског краља, српски род(セルビアの王を、セルビアの民族を) になっています。本当にわずかな違いですが、現代セルビアにはそぐわない歌詞なので...
@キャロルマーチ-f9w
@キャロルマーチ-f9w 5 лет назад
@@TheIvanVlad ああ~。本当にわずかですね。2番~4番は違った意味になってくるのでしょうか。 …共和国版でフルで歌ってるやつの訳がネット探してもないんですよね。
@TheIvanVlad
@TheIvanVlad 5 лет назад
@@キャロルマーチ-f9w 音源がない音源がないと思いつつ妥協してこの音源で作ったんですが、これをアップした後でtwitterのほうでしっかり4番まで歌ってる音源を紹介してくれた人がいて泣きそうです。もう少しはやければ...
@キャロルマーチ-f9w
@キャロルマーチ-f9w 5 лет назад
@@TheIvanVlad そうなんですね…音源から躓いていたとは…(説明文読んだつもりで読めてなかった)。 ところで、2番~4番を含めて違うところはコーラスの所だけでしょうか?(繰り返しすみません)
@TheIvanVlad
@TheIvanVlad 5 лет назад
@@キャロルマーチ-f9w そうだと思います。違うのはコーラス部分だけでしょうね。
@Joo-p3y
@Joo-p3y 5 лет назад
ユーゴとクロアチア国歌も気になります。
@TheIvanVlad
@TheIvanVlad 5 лет назад
劉海 ユーゴはもう作ってるのでどうぞ ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-6TJ6hJEda0M.html
@引きこもりボーイ
@引きこもりボーイ 3 года назад
サッカー代表戦から来た人 ↓
@加速主義者
@加速主義者 5 лет назад
「Bce хорошо」の翻訳をしてくれよな~ 頼むよ~ 何でもしますから。
@美恵子松田
@美恵子松田 4 года назад
なんか汚いな
@faruksherlock1351
@faruksherlock1351 5 лет назад
Next bosnian anthem?
@郡上八幡-s9q
@郡上八幡-s9q 5 лет назад
ナーシ ロドって多分ですけど民族ですかね?ロシア語だとヴ ナロードになるのかな?
@TheIvanVlad
@TheIvanVlad 5 лет назад
род の和訳は非常に難しく、この場合日本語では「部族」「種族」に相当します。この意味ではロシア語でも род といい、ナロードとは違います。 セルビア語でもナロードはナロードなのですが、ナロード(народ)が民族から民衆まで広い範囲を指すのに対してロドはかなり狭く血統とか系譜に重点を置いた表現です。
@郡上八幡-s9q
@郡上八幡-s9q 5 лет назад
Иван Махмудович Владимиров ありがとうございます😊
@引きこもりボーイ
@引きこもりボーイ 3 года назад
サッカー代表戦から来ました
@JB-xh8ct
@JB-xh8ct 4 года назад
やっぱりロシア語と似てますね。 ロシア語との違いは何ですか?
@TheIvanVlad
@TheIvanVlad 4 года назад
第22FT戦闘団旧JBコープス 難しい質問ですね… ちょっと長くなりますが… どちらもスラヴ語派と呼ばれる言語群に属する言語ですが、ロシア語は東スラヴ語群、セルビア語は南スラヴ語群に分類されます。 ロシア語は地理的、歴史的に東方異民族(ウラル系、テュルク系など)の言語の影響を受けているのでこれらの言語からの借用語がたくさんあります。 また、ロシア語は古くから正書法が確立していた言語なので、時代が経るにつれて綴りと発音が一致しない(発音が変化しても綴り字が古いまま)例がいくつかあります。 セルビア語は地理的、歴史的にドイツ語、ハンガリー語、トルコ語の影響があり、多くの借用語があります。 セルビアは正教が主な地であるので、ロシア語同様にキリル文字が使用されていますが、ラテン文字を使うことも公式に許容されています。また、セルビア語の正書法は近代に至ってから一般に定着したものであるので綴り字が実際の発音に(ロシア語に比べれば)忠実になっています。その一方で、固有の音を表すために љ, њ, џ, ћ, ђ, ј といった特有の文字を使います。
@JB-xh8ct
@JB-xh8ct 4 года назад
@@TheIvanVlad ありがとうございます。同じスラヴでもけっこう違うものですね。 応援しています。
Далее
The Chinese Civil War with Units using Google Earth
8:01
Редакция. News: 60-я неделя
41:13
Просмотров 1,7 млн
National Anthem of Serbia: Bože pravde
1:42
Просмотров 123 тыс.
【ドイツ国歌】メルケル首相退任式
1:30