Тёмный
No video :(

【歴代ゼルダ】え?なんで変わってるの?日本版と海外版の違いを徹底比較してみた! 

ゆっくりゼルダチャンネル
Подписаться 74 тыс.
Просмотров 12 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

16 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 15   
@user-fj9yq4fi9r
@user-fj9yq4fi9r 3 месяца назад
1:15 某ソシャゲで自分の気持ちを知った少女の「好きな人」という無邪気な告白が同じように「really liked」と訳されてたし、大人にならず、子供も姿のままのコキリ族としてはもしかすると最大限の恋心の表現なんだろうな
@Aero17r
@Aero17r 3 месяца назад
ゼルダだけじゃなくてほかのソフトでも日本版と海外版の違いって出てくるよね
@ikumax7961
@ikumax7961 3 месяца назад
リンクの冒険の日本と海外の発売差はAVGNのFC版ランボーの回で語られていたなぁ…その時ランボーはリンクの冒険と仕様が似てるとも言われてた(海外ではランボー→リン冒という順番)
@m0chizuki933
@m0chizuki933 3 месяца назад
2:10 こういう最初の名前設定の小ネタもっと増えてほしい、ていうかまた名前を変えられるゼルダにしてほしい…
@user-kw8mt2vz2o
@user-kw8mt2vz2o 3 месяца назад
「コ○○ーム忘れんなよ」とか、アウトやしなwww
@user-dm9oz4yn4s
@user-dm9oz4yn4s 3 месяца назад
違い捜すの楽しい
@FierceDeityZelda
@FierceDeityZelda 3 месяца назад
本編やるより小ネタとか探しがちですよね
@dynamicfunky
@dynamicfunky 3 месяца назад
ま、まぁ日本では神トラのタイトルがZELDAになってない事で時の勇者敗北ルートを指すって大きな特徴が生まれたから(震え
@user-fh7di8st6l
@user-fh7di8st6l 3 месяца назад
ブラジャー変更は...まぁセクハラやしな
@user-gi5nc6pq7z
@user-gi5nc6pq7z 3 месяца назад
そのうちガノンが「砂漠の民」「アラビア風」なのもアウトになるのかな? 魔物化すると豚になるのもアウトか? 宗教問題は難しいな……リンクやガンダムの盾が、最初期は十字架の紋章だ ったけど欧米人やキリスト教=正義と唱えてるみたいな気がして現代目線 ではアウトだろうし。
@user-gy2gb7xe8q
@user-gy2gb7xe8q 3 месяца назад
2:43  その逆に暴力描写や欠損表現は、海外の方が緩い印象がある。
@SOY-0927
@SOY-0927 3 месяца назад
日本はその言葉に含まれた、暗喩など深読みしてやるけ、海外はそのままの意味で受け取るみたいなので、海外と日本でどう違うかを比べるのも楽しいかもしれませんね
@5ne371
@5ne371 3 месяца назад
本当かどうかはわからないけど、 水の神殿のボス部屋で ルト姫のセリフが流れるけど 海外版だとゾーラ訛りじゃないからナビィのセリフと勘違いしている人が多いってほんとなのかな😶
@user-zn5xj1zf3p
@user-zn5xj1zf3p 3 месяца назад
まぁ宗教関係が多いからなぁ 炎の神殿のBGMなんかリアルのイスラムのやつらしいし
@user-ek8oc8rz8d
@user-ek8oc8rz8d 3 месяца назад
早い?なう(2024/05/04 19:19:25)
Далее