Тёмный
No video :(

【洛天依】Luo Tianyi - 三杯空城 Three Cups, An Empty City (English Sub) 

saberbutterfly
Подписаться 83 тыс.
Просмотров 107 тыс.
50% 1

It's been a long time since I uploaded the traditional style song last time. Though I enjoy this kind of song very much, it's always hard for me to translate it TwT, I really hope that my translation would creat a right picture in your mind. Enjoy (:3」∠)
0:08: I should have used "creaking" instead of "crunching"
2:37: "arisen" not "arised"
Every time I noticed these mistakes straight after the file encoding, I just couldn't be bothered to fix it and encode again :(
Music&Lyrics: CO P
Illustration: 红茶菌, 蚂蚁
PV: ju结
Special thanks:橘か苗
Original upload: www.bilibili.tv...
Uploader's comment:"哎今天听说间奏像白金元首什么的。
不知者无罪今天才听了这个OP,所以也不做解释什么了,希望都不要误会"
Lyrics:
月華流轉
扁舟搖曳入夜
木漿拂水吱呀響
七月既望
孤舟上掬壹捧水
又回桃園黛瓦粉墻
第壹杯 在南行古道上餞別
風沙模糊的歲月
肴核即盡無人再洗盞換杯
城中燈也以漸滅
再壹次舉杯
與耳邊的清風靜默道別
快飛吧 追逐著月光 揚起斷腸之人的衣袂
故時少年時 在燈火闌珊處挑燈回望
後街的殘雪 巷中的冰冷
這城 早已經空
琵琶聲起
間關鶯語花底滑
流瀉入江心慘白月光
眼中溢滿今夕酉時殘陽
仍未消失的余光
撐壹把 紅紙傘
青石板過雨街
青苔斑駁了磚墻
腐朽木門虛掩無人叩響
隨春雨潛入夜的冥想
若是有壹日忘卻了
重重繁華與妳容顏
兩鬢霜之時
孤舟上
抱月而久久長眠
也壹並忘卻
為何會 為少年時濕衣衫
卻回身 用故時
槐花酒再添壹盞
最後這壹杯
若是能
拂去妳壹生的風塵
余下的年華
停止漂泊吧
在這座空城留下
添酒回燈
轉軸撥弦訴盡壹生衷腸
後街的夏風
巷中的熙攘
這城 華燈初上
仍如兩小無猜時
執子之手踏斜陽歸
夢醒時幹涸的淚水
在皺紋罅隙凝結
匯成河 慢慢淌
與妳歸來的跫音壹同回響啊
Pinyin:
Yuè huá liú zhuǎn
Piǎn zhōu yáo yè rù yè
Mù jiāng fú shuǐ zhī ya xiǎng
Qī yuè jì wàng
Gū zhōu shàng jū yī pěng shuǐ
Yòu huí táo yuán dài wǎ fěn qiáng
Dì yī bēi
Zài nán xíng gǔ dào shàng jiàn bié
Fēng shā mó hú de suì yuè
Yáo hé jí jìn wú rén zài xǐ zhǎn huàn bēi
Chéng zhōng dēng yě yǐ jiàn miè
Zài yī cì jǔ bēi
Yǔ ěr biān de qīng fēng jìng mò zuò bié
Kuài fēi ba
Zhuī zhú zhe yuè guāng
Yáng qǐ duàn cháng zhī rén de yī mèi
Gù shí shǎo nián shí
Zài dēng huǒ lán shān chù tiāo dēng huí wàng
Hòu jiē de cán xuě
Xiàng zhōng de bīng lěng
Zhè chéng
Zǎo yǐ jīng kōng
Pí pá shēng qǐ
Jiān guān yīng yǔ huā dǐ huá
Liú xiè rù jiāng xīn cǎn bái yuè guāng
Yǎn zhōng yì mǎn jīn xī yǒu shí cán yáng
Réng wèi xiāo shī de yú guāng
Chēng yī bǎ hóng zhǐ sǎn
Qīng shí bǎn guò yǔ jiē
Qīng tái bān bó le zhuān qiáng
Fǔ xiǔ mù mén xū yǎn wú rén kòu xiǎng
Suí chūn yǔ qián rù yè de míng xiǎng
Ruò shì yǒu yī rì wàng què le
Chòng chòng fán huá yǔ ni róng yán
Liǎng bìn shuāng zhī shí
Gū zhōu shàng
Bào yuè ér jiǔ jiǔ zhǎng mián
Yě yī bìng wàng què
Wéi hé huì wéi shǎo nián shí shī yī shān
Què huí shēn yòng gù shí
Huái huā jiǔ zài tiān yī zhǎn
Zuì hòu zhè yī bēi
Ruò shì néng
Fú qù ni yī shēng de fēng chén
Yú xià de nián huá
Tíng zhǐ piāo bó ba
Zài zhè zuò kōng chéng liú xià
Tiān jiǔ huí dēng
Zhuǎn zhóu bō xián sù jìn yī shēng zhōng cháng
Hòu jiē de xià fēng
Xiàng zhōng de xī rǎng
Zhè chéng
Huá dēng chū shàng
Réng rú liǎng xiǎo wú cāi shí
Zhí zǐ zhī shǒu tà xié yáng guī
Mèng xǐng shí gàn hé de lèi shuǐ
Zài zhòu wén xià xì níng jié
Huì chéng hé
Màn màn tǎng
Yǔ ni guī lái de jiǎo bù yī tóng huí xiǎng
ā~~

Опубликовано:

 

28 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 54   
@ensi1991
@ensi1991 9 лет назад
現在睡前都要聽一遍這首qwq 詞太美~ 而且尾音跟轉音都處理得好細膩喔~ ♥
@QuillTail
@QuillTail 10 лет назад
Brilliant translations, it's almost shameful for me as a Chinese to admit that I find it easier to understand in English...
@prizmarvalschi1319
@prizmarvalschi1319 4 года назад
Who made your profile Pic?
@viteii8660
@viteii8660 3 года назад
@@prizmarvalschi1319 zoharwolf
@khoavo7911
@khoavo7911 10 лет назад
Thanks for the translation ! Good job, it has been awhile since I visited your channel.
@outofuse2821
@outofuse2821 6 лет назад
I Love This Song! It's So Beautiful And Sad Sounding
@equals6481
@equals6481 10 лет назад
Love it ♥
@chungwensan7015
@chungwensan7015 2 года назад
不知道寫詞人經歷過怎樣的人生…給我無限的共鳴啊…
@linghaoxiong2587
@linghaoxiong2587 3 года назад
5年前在QQ音乐听,如今在油管重温,不管多少遍都好好听呜呜呜
@linghaoxiong2587
@linghaoxiong2587 3 года назад
我现在才发现这个居然是COP的词曲!!太强乐!!
@chungwensan7015
@chungwensan7015 2 года назад
我是真正的聽哭了…
@karenrosero3627
@karenrosero3627 6 лет назад
I wanna cry so bad. I think I might relate one day when my hair turns gray.
@TV-bo6rr
@TV-bo6rr 6 лет назад
아 따듯한 음악이다... IT IS WARM MELODY ACCOMPANIMENT AND INSTRUMENT
@user-jl2jj5nb7x
@user-jl2jj5nb7x 4 года назад
第一杯,轉,第二杯,入 第三杯,世,眼見為空!城,為虛!為何為空城!何執,何罣!實為空!實見,念執所生!{情若水}!
@advancedcordination8
@advancedcordination8 9 лет назад
Omg this is so good! Thanks so much!!!!!
@micheljean9561
@micheljean9561 5 лет назад
Thank you girl , in English it was Good thanks… Very much !
@vocaloiddownloader6461
@vocaloiddownloader6461 Год назад
曲はともかく動画が絵画のようでなんて言えばいいのか判らんがとてもきれい
@leonie8324
@leonie8324 10 лет назад
好棒
@valeriahaurigui8053
@valeriahaurigui8053 3 года назад
No me canso de escuchar esta canción ❤
@alexanderricardoarceroncer3033
buena musica
@yoursaviorrik
@yoursaviorrik 8 лет назад
我的妈!你是辣个b站上的up主嘛?作为时差党,在油管上搜到这首歌简直泪目!
@user-kg8bk7ru4n
@user-kg8bk7ru4n 8 лет назад
一开始感觉一般结果越听越有味道
@sillykork8291
@sillykork8291 6 лет назад
中国語をきれいです、かのじょうのこえもです~
@CartoonCrazy9
@CartoonCrazy9 4 года назад
❤💞💕 Maravilhoso
@CartoonCrazy9
@CartoonCrazy9 4 года назад
Vocaloids chineses precisam de mais atenção!!!! 😢😢😢
@vsingerbr8754
@vsingerbr8754 4 года назад
Eles vem ganhando popularidade deste 2018
@vsingerbr8754
@vsingerbr8754 4 года назад
São os meus favoritos ♥️
@vsingerbr8754
@vsingerbr8754 4 года назад
Eu tenho um canal com legendas dá um conferida
@CartoonCrazy9
@CartoonCrazy9 4 года назад
@@vsingerbr8754 Claro!!! 😊😊😊
@user-kf9zu3dx4m
@user-kf9zu3dx4m 7 лет назад
英文字幕辛苦了!
@adderderg5949
@adderderg5949 5 лет назад
Cop on and don’t flog yourself over your supposed translation mistakes. In Stateside English all is fine. British and Irish Englishers will quibble but (just like Chinese) there isn’t one single definitive version of The English Language.
@user-hd2is8kf5u
@user-hd2is8kf5u 8 лет назад
放1.25,好听。
@Mr2tails
@Mr2tails 10 лет назад
Wouldn't the title of "three cups, an empty city" be better?
@DanielZepeda-ji5fe
@DanielZepeda-ji5fe 8 месяцев назад
En2020abril viendo esto
@kurisuborgor
@kurisuborgor 2 года назад
dis song is so sad 😭
@2get2gether
@2get2gether 10 лет назад
wish there was lyrics... i love her songs but i can never find lyrics to them!~! btw, are there lyrics? please post?~!?~! 拜托!~!
@saberbutterfly
@saberbutterfly 10 лет назад
I'm not sure if you want pinyin or Chinese lyrics, I've added Chinese lyrics in the description :)
@2get2gether
@2get2gether 10 лет назад
saberbutterfly pinyin lyrics please? i still dont know how to read chinese characters completely yet. im learning chinese right now. and i love luo tianyi's voice.
@saberbutterfly
@saberbutterfly 10 лет назад
2get2gether I've done it for you >w
@2get2gether
@2get2gether 10 лет назад
omg!~! thank you so much!~! thank you for all the work!~! thank you thank you thank you!~! *bows to the awesomest person ever*
@saberbutterfly
@saberbutterfly 10 лет назад
2get2gether Thanks for your support! I will keep up :3
@user-dg5hl4gb6r
@user-dg5hl4gb6r 8 лет назад
雖然很好聽,但不是很懂。。。這首歌裡面在說什麼?
@user-yy4cn8jk2c
@user-yy4cn8jk2c 7 лет назад
陳思翰 赤壁赋
@user-yy4cn8jk2c
@user-yy4cn8jk2c 7 лет назад
陳思翰 琵琶行
@user-yy4cn8jk2c
@user-yy4cn8jk2c 7 лет назад
陳思翰 结合体 ( ̄ж ̄) 独守空舟的天依
@herf
@herf 3 года назад
waq
@Mr2tails
@Mr2tails 10 лет назад
Wouldn't the title of "three cups, an empty city" be better?
@saberbutterfly
@saberbutterfly 10 лет назад
This is ecactly what worries me. I know it feels weird that I used 'city' in my translation but 'town' for the title. Actually I intend to replace all the "city" with “town”(for some reason, the song create an image of a water town in my mind instead of a city), but that's the story after I compiled the video. Normally in this situation I wouldn't bother to fix it and spend hours compiling the video again if it's not a fatal mistake. well...I don't know what to do about this, maybe "town" or 'city' doesn't really matter?'
@Mr2tails
@Mr2tails 10 лет назад
town is 镇 while 城 is city.
@saberbutterfly
@saberbutterfly 10 лет назад
Mr2tails But "城" could imply "城镇",right? I think this flexibility is quite acceptable, I care more about the its suitability in the context, not translate character by character
@Mr2tails
@Mr2tails 10 лет назад
saberbutterfly It's not a great matter except to those purists. I suggest that you put it on the back-burner and keep up the good work of sharing great songs with translations. ;)
@user-rd6pp2cc9q
@user-rd6pp2cc9q 8 лет назад
你俩够无聊的,用英文...........
Далее
Steins;Gate | EMOTIONAL MUSIC COLLECTION | Part I
1:00:00
【洛天依】菁华浮梦
4:54
Просмотров 365 тыс.