Тёмный

【炎上】アメリカの映画に出てくる日本語が酷すぎた。 

SAGIRIX
Подписаться 354 тыс.
Просмотров 133 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

14 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 253   
@Koyoi_stprlove
@Koyoi_stprlove 9 месяцев назад
もし道で日本語が苦手そうな外国人が誰かに「富士通!」って言ってたらこの映画で『待って(Wait)』の日本語を覚えたのかなって思うようにしよう!
@toisaa
@toisaa 9 месяцев назад
3:03 「あわわ」は、aiwaですね。 安くて丈夫で性能の良い製品を製造し、人気のあった音響機器メーカーです。
@junson-r90i3h4
@junson-r90i3h4 9 месяцев назад
むしろトシオくんがパロディーされるくらい認知されてるのがうれしい
@mikuhatsune3011
@mikuhatsune3011 7 месяцев назад
貞子おらんのが悲しいwww(向こうだと別の名前でいるのかwww)
@masaruppo2115
@masaruppo2115 5 месяцев назад
@@mikuhatsune3011 貞子も居るよ。 まぁ、海外版だから あっちの貞子は子供だけど。
@れれれれんげ
@れれれれんげ 8 месяцев назад
日本でもアニメでアメリカ人出てきたら「ハンバーガー ピザ ポテトフライ コーラ」とか並べてるしそれの意趣返しされた感じで個人的に好き
@チハル-t5m
@チハル-t5m 8 месяцев назад
そんなのやってんの田沢しかおらんわ 桃だってちゃんと喋れるんだから
@UP3UP
@UP3UP 2 месяца назад
因果関係逆だろ。こういうのに対して意趣返しされたたった其の1例でどっちもどっちにする出羽守たちがおかしいだけだw
@栗栗-l2c
@栗栗-l2c 9 месяцев назад
この映画シリーズ下品で大好きでよく見るけど 下手に日本語で話すより海外にも日本人にも笑いが伝わる良いシーンだと思いました! というかこの映画、他の扱いが酷すぎて優遇されてるなと思ったくらいw
@エドワード-s3u
@エドワード-s3u 8 месяцев назад
酷いって言ったって少しなまってるくらいいいだろ、と思って開いたら 想像の100倍酷かった
@honteru4
@honteru4 9 месяцев назад
「富士通!(待って!)」 これ流行らせたいw
@さむぎょぷ-d2w
@さむぎょぷ-d2w 8 месяцев назад
ここめちゃ笑ったww
@mari1845
@mari1845 8 месяцев назад
単語は確かに日本語由来なんだけど、発音はすごくアメリカン😂 しかも字幕となんの関連もなくてめっちゃ混乱する
@swkkmr9356
@swkkmr9356 9 месяцев назад
元が外国人なんて信じられないぐらい日本語が上手で、解説が分かりやすいです!😊
@howsweet-eli
@howsweet-eli 9 месяцев назад
さしみぃぃ〜⤴︎︎︎(スウー)は草𝗐𝗐
@cura-s6d
@cura-s6d 7 месяцев назад
それな‍www
@723ch
@723ch 9 месяцев назад
「ヤマハ、ナショナル(?) カシオ、AIWA」かな。アイワのオーディオ製品は昔は海外にも輸出されてたはず。
@r.h.2887
@r.h.2887 9 месяцев назад
aiwaですね間違いない
@monoris2008
@monoris2008 9 месяцев назад
ニコン(Nikon)でしょう、米語読みだとナイコン 松下電器は国内向けがナショナルで海外はずっとパナソニック、いずれにせよ日本っぽくはないのでパロディの趣旨に反しますね
@yuko.t5814
@yuko.t5814 8 месяцев назад
めっちゃ笑った😂 椎茸!漬物〜かなと思いました。
@天然水-f7n
@天然水-f7n 7 месяцев назад
5:17 演技迫真すぎて好き
@Diarmuid056
@Diarmuid056 9 месяцев назад
Oh my god!!! I’ve been waiting for a Japanese person to react to this, it kills my brain hearing all the incorrect language even though it’s an over-exaggerated joke. I love your reactions, although I can’t understand half of it and wish I could. Anyways さしみいいい
@docomonyannko
@docomonyannko 8 месяцев назад
さしみいいぃぃぃぃ!
@うっとり猫
@うっとり猫 8 месяцев назад
Sashimiiiiii
@スプリンター-i5t
@スプリンター-i5t 8 месяцев назад
​@@うっとり猫 ふじつぅぅぅぅ
@user0113sak
@user0113sak 8 месяцев назад
さしみぃぃぃ
@私だよ-c2s
@私だよ-c2s 8 месяцев назад
富士通!
@aimu9316
@aimu9316 9 месяцев назад
逆に作った人、日本大好きなのでは!?😂
@729monky8
@729monky8 8 месяцев назад
🤣🤣🤣🤣久しぶりに吉本興業の漫才よりわろた!「刺身〜」「富士通」が合言葉ね👍
@itzy5066
@itzy5066 8 месяцев назад
津波・神風・万歳はねぇわ
@yuipomu_real
@yuipomu_real 8 месяцев назад
ほんと動画の趣旨とはズレてると思うんですけど、この映画小さい頃に見て印象残ってたのに、タイトルが分からなくてずっと探してました😂 ありがとうございます😂😂😂♡
@yuhih.1021
@yuhih.1021 8 месяцев назад
これはアメリカ人に対して「おいおい、それが食べ物の名前だってことくらい知ってるぜ!hahaha」と言わせるための素晴らしいユーモア。 トシオが話せる単語って「トシオ」のみ、あとは猫の鳴き声出せるくらいだから優遇されてる方だね。
@norika3447
@norika3447 9 месяцев назад
めっちゃパンチ効いてて爆笑〜🤣これ、ホラーじゃなくコメディーですよね〜w😆面白かったです🤓
@さちゃん-v9x
@さちゃん-v9x 8 месяцев назад
津波と神風はアウトでしょ..
@irismyrtus
@irismyrtus 9 месяцев назад
日本企業、知られてるんだなぁって、感動しました(笑) いや、ウケた🎵
@UP3UP
@UP3UP 2 месяца назад
日本製品にまけてるからって、日本製品をゴリラみたいにハンマーでたたいてたのがアメリカの経済史だからなw
@aiue-sankaku
@aiue-sankaku 9 месяцев назад
本家「呪怨」の映画予告動画で13ヶ月恐怖を引きずり、勇者ヨシヒコでのパロディネタで恐怖再燃してたのですが、このアホ日本語のおかげで恐怖からやっと解放されましたありがとうございます。 富士通(笑)
@user-kernel023
@user-kernel023 9 месяцев назад
中学か高校の時くらいこれ見たけどゲラゲラ笑った記憶あるわw 最終絶叫計画シリーズだっけ?
@頭を抱えて三千里
@頭を抱えて三千里 9 месяцев назад
今腹痛で死にそうな状態で気を紛らわせるために動画つけたら笑って余計に痛くなって死んでる
@sundraytomato2757
@sundraytomato2757 8 месяцев назад
神風万歳て。。。 神風特攻 万歳アタック なんだろうね。 まぁ。何も考えてないんだろうけど。 ポリコレでなんでもアウトみたいな印象も有るのにこういうの平気なんだね。
@mead3232
@mead3232 8 месяцев назад
肌の色や容姿に対するもの→❌ 他の悪口→⭕️ 他人が気にしているかどうかなんて考えてない。
@Agedashidoufu_chan
@Agedashidoufu_chan 8 месяцев назад
刺身い〜シュワワワワ…って消えていく所が癖になる
@millmill3014
@millmill3014 3 месяца назад
わかります
@you-xk3hm
@you-xk3hm 8 месяцев назад
これ公開当時留学してて映画館で見たけど、笑ってるの日本人の私と友達だけだったな
@kingjojojo1
@kingjojojo1 5 месяцев назад
really? that's sad. When i saw this as a kid i realized after half of the dialogue, and i didnt speak any japanese
@Clarithromycin200mg
@Clarithromycin200mg 9 месяцев назад
作者の日本愛は伝わったわ🥰
@さちゃん-v9x
@さちゃん-v9x 8 месяцев назад
日本愛あったら津波とか神風は避けるとおもうけどね
@フラン様信者
@フラン様信者 8 месяцев назад
​@@さちゃん-v9x『津波 神風 万歳』は流石にね、、、
@ThereWereNoneX
@ThereWereNoneX 8 месяцев назад
アメリカ人が日本のAIWAを知ってるなんて感無量だよ!
@如月-g6v
@如月-g6v 8 месяцев назад
セリフがおかしすぎて吹替のトシオくんが関西弁になったのめちゃくちゃ笑いました😂 これには翻訳家も困りますよねww
@SunRiseYTube
@SunRiseYTube 9 месяцев назад
3:01 YAMAHA, NIKON, CASIO, AIWA ではないかと思う。
@kskssk
@kskssk 9 месяцев назад
1:56 日立ではなく火鉢だったと思う。 アメリカではなぜは日本料理店でよく見る単語😂
@icanfly5964
@icanfly5964 9 месяцев назад
あわわーのところはNikon(nye-kon)だな。 つぎはaiwa、最後はMinolta あとカリカリはharakiriじゃないかな、訛りきついからよくわからんけど
@r.h.2887
@r.h.2887 9 месяцев назад
デタラメ中国語でチャーハンキムチ八宝菜って言ってるようなノリを映画で出してくるとはw そして自動車メーカー一番メジャーなトヨタ出してこないのはなにゆえ...
@きききき-g9r
@きききき-g9r 8 месяцев назад
多分語呂が悪かったのかな?w
@millmill3014
@millmill3014 3 месяца назад
楽しかったです✨この部分しか知りませんが むしろ、愛を感じました♡
@てふのうるう
@てふのうるう 8 месяцев назад
多分本物よりも、台詞が多いんじゃないかな? よく話すトシオ君だ。
@Pino_1520
@Pino_1520 8 месяцев назад
2:58 このセリフの元ネタ初めて知った!! とある人気シリーズのアニメでこの音声が使われててそっちで知った
@rinrei92
@rinrei92 8 месяцев назад
さしみぃ〜(スゥ〜)😂 ツボに入って毎日見に来ちゃう
@HaruSz-is5qz
@HaruSz-is5qz 8 месяцев назад
これ外国人も分かりそうな日本語も入ってるから多分そういうのをおもしろがるコメディなんだろうな笑笑笑 寿司すら知らない人がいれば本気にするかもしれないけど😂
@政局アミ
@政局アミ 8 месяцев назад
バカにすぎっていうよりは、パロディだから面白くすることだけが重要視されてる感じします。 湯船から上がろうとする伽椰子(?)を便所掃除の器具でどつくシーンとかあってめっちゃ笑いましたw 真面目に翻訳されてたらつまらんー
@gij324
@gij324 8 месяцев назад
この映画そのものが色んな事を皮肉った危ない時事ネタや民族ネタを散りばめた最高にクソな映画なのでこのシーンはめっちゃ笑った!もう大好きすぎてほぼ全作見たかもしれない…
@paran_dot
@paran_dot 9 месяцев назад
昭和大好き幽霊と日本フリークな女性とで日本語の名詞知ってるぞ自慢合戦しただけで1シーンにしちゃう、そのセンスについていけません😂
@Kibouo
@Kibouo 8 месяцев назад
日本語がわからなくても人でもこれが明らかに間違っていることがわかると思う。英語圏では単にブランド名を並べて言って日本語が喋れるふりをするのがよくあるギャクなので、その滑稽さをホラーのジャンルと照らし合わせるのが笑いのポイントだと個人的に思う。 「いや、全然違う、なんじゃこりゃ」「日本人はそんなひどくないよ」という反応は全くありませんでした。感じない理由としては、バカにしすぎて絶対に現実とは違うだと思われるからです。むしろ昔日本やその他のアジア圏を本当にバカにする作品そのものをバカにしていると言えるかもしれない。
@Yogiboegg
@Yogiboegg День назад
こぉおれはひぃどいwww刺身いぃぃぃぃ…好きwwwww
@kosetei1
@kosetei1 9 месяцев назад
それより外国の映画に出てくる日本人の英語、どいつもこいつもカタコトなのをどうにかしてほしい
@OCHA-YASANhk
@OCHA-YASANhk 9 месяцев назад
ゴジラの小栗旬もそれらしいね
@繝舌き縺ェ窶ヲ
@繝舌き縺ェ窶ヲ 8 месяцев назад
小栗旬は吹きそうになったw
@OCHA-YASANhk
@OCHA-YASANhk 8 месяцев назад
@@繝舌き縺ェ窶ヲ 白目(<◯>ω<◯>)
@無知とは怖いと知った
@無知とは怖いと知った 9 месяцев назад
ある意味すごい😅 どこをつっこんで良いのかも分からない🤷 さしみ〜
@piezodoe7456
@piezodoe7456 8 месяцев назад
ラストに「ご覧のスポンサーの提供でお送りしました」なら納得
@hit815
@hit815 9 месяцев назад
邦画で英語話す時もフォード、アップル、シティバーンク!って言ってやればいい😎
@bonngobei1473
@bonngobei1473 8 месяцев назад
アメリカ人にも字幕と違うこと言ってるって気付かせるために大げさに変えてるのかなw 寿司も刺身も富士通も通じるだろw
@tasaeki
@tasaeki 9 месяцев назад
あわわ〜じゃ無くて多分アイワ。。。当時はソニーのサブブランド? Yamaha, Nikon, Casio, Aiwa?
@もにゅ-j8n
@もにゅ-j8n 8 месяцев назад
日立、紅花、照り焼き😂😂😂 ほんとに言ってる😂 えー⁈ 他も笑いすぎてヤバイ 笑笑 パロディウケすぎる🤣 ショートいつもみてたけどチャンネル登録しましたー 笑
@sijuukara02
@sijuukara02 8 месяцев назад
たぶん椎茸着物じゃなくて、下着着物っていって気がする…神風万歳といい本当にバカにしてる感がすごい…
@kingjojojo1
@kingjojojo1 5 месяцев назад
As a westerner, i don't think they made fun of kamikaze and banzai, it's just two of the more known words that stuck with americans (because of world war 2), and they tried to use the most known words so people notice
@sijuukara02
@sijuukara02 5 месяцев назад
​@@kingjojojo1 I understand. But as a Japanese, I do not think so, because that word should be used with care. The people who actually went on a kamikaze attack did not really want it. They were very young, had families, and had futures. Just hearing this word reminds most Japanese people of the terrible history and makes them sad. Of course, it may be a misunderstanding caused by something you don't know. But before that, it gives a bad impression when underwear and kimono, which is a traditional folk costumes, are placed together. I am reminded of the trademark registration issue for Kim Kardashian's underwear brand.
@kingjojojo1
@kingjojojo1 5 месяцев назад
@@sijuukara02 this makes sense, now that i think about it, americans also wouldn't be happy if other countries made fun of 9/11
@sijuukara02
@sijuukara02 5 месяцев назад
@@kingjojojo1 I was relieved that you understood. Of course, it's not good to avoid excessive contact, but depending on how you communicate it, it can cause even more emotional damage.
@RIKUO-type97_sidecar
@RIKUO-type97_sidecar 8 месяцев назад
日本人、みんな神風万歳とか思ってると思われてるからこそ、こんなセリフがあったり、ゴジラ-1.0で、アメリカ人の感想に「日本人も特攻は嫌だったんだ」みたいな内容が度々見られるんだろうなぁ。それほど神風特攻はアメリカにとって衝撃的だったんだろうな
@招き猫-c3s
@招き猫-c3s 8 месяцев назад
アメリカは本当にくだらない映画を作るのが、最高に自分的には、 めっちゃ好き😂❤️。 本当好きだ〜!👍👍👍
@hongkonging
@hongkonging 9 месяцев назад
このシリーズが大好き🤣爆笑したよ もっともっとやってください😂 ずっと応援するけど
@juiceshop1
@juiceshop1 8 месяцев назад
やだー😢tube開いたら 推薦でトップ出てきた😢 としお君怖い🥺夢に出そう。 今回は息子に興味なししてもらった。ホラー出るなら閲覧注意とかにしてほしい。
@やまのえくぼ
@やまのえくぼ 8 месяцев назад
日本のアニメで、中華風のキャラが中国語喋ってる風に中華のメニュー並べてたのありました。らんまだったか...それを思い出しましたw
@momo_pikumin
@momo_pikumin 9 месяцев назад
下着 着物! って言ってるのかな? ふじつー!
@紫煙-k4i
@紫煙-k4i 8 месяцев назад
これ吹き替えで観てたから知らなかったけど、こんなん言ってたのかww いつかアメリカの都市名とブランド名でやり返して欲しいですww
@anatracreatives
@anatracreatives 9 месяцев назад
多分日本のBlackfaceをアメリカ人が見てproblematicに感じてるのとな同じなんだろうな。笑 若干違うけど、ちょっと似てる気がする
@tacoyorakuraku6235
@tacoyorakuraku6235 4 месяца назад
YAMAHA, National, CASIO, AIWA ですね。 Fujitu でおもいだした。 Back to the Future II で Ito Fujitsu っていう日本人でてましたね。
@mn-fe4ew
@mn-fe4ew 8 месяцев назад
ドイツ語話してみろって脅された時、バームクーヘンって答えるギャクに似てるw
@saachan8716
@saachan8716 9 месяцев назад
「天ぷら・寿司ぃ・刺身ぃ~(血を追え、僕のお父さんの心に答えはある)」 「待って!(富士通ぅ~!)」 ちゃんと演技しながら支離滅裂なのが面白すぎる😂wwww
@Con0777
@Con0777 9 месяцев назад
夜中に脇腹痛くて全米が泣いたよ🤣🤣🤣 まぁ日本からすれば中年太りの警官がドーナツやピザ食べながらサボるってイメージと同じでよぬ
@うじさんをこよなく愛する女
@うじさんをこよなく愛する女 6 месяцев назад
しっかり富士通と叫ばせて貰いました
@ZEN51075
@ZEN51075 8 месяцев назад
ツコッミのリズムがいいwww おもろすぎこれ
@AF-kl6mw
@AF-kl6mw 8 месяцев назад
英会話を全てThis is a penで済ます昭和のギャグがあったが、その進化版だな
@miruko0830
@miruko0830 9 месяцев назад
さしみいぃぃぃぃ...........
@山田花子-h1r
@山田花子-h1r 4 месяца назад
この映画?動画は全体的にコメディ要素が強くてめっちゃ面白い🤣
@2009-f1x
@2009-f1x 8 месяцев назад
1:25 違いが判らんとまでは言わんが、それを言われて日本人が煽られとることには気づけやん。
@Miracle_step
@Miracle_step 11 дней назад
2:24 ここ好きすぎて何回も見ちゃうwww
@まるたけ商店
@まるたけ商店 9 месяцев назад
まったく意味わからな過ぎて面白い!
@ktcworks
@ktcworks 9 месяцев назад
Back to the Future IIのマーティーの上司がFujitsuさんでしたね。
@常門敏幸
@常門敏幸 8 месяцев назад
これほど日本語が普及しているとはさすがアメリカすばらしい。座布団あげて一つ。
@hiroconoddgs1227
@hiroconoddgs1227 8 месяцев назад
マックで1人食べながらこの動画見て爆笑とまらない
@kurage_aikon
@kurage_aikon 4 дня назад
寝起きで見たら違和感ない。
@MeReegod
@MeReegod 8 месяцев назад
この映画昔見てトラウマだった最近思い出して思い出し笑いしてた
@ゆうたん-i7c
@ゆうたん-i7c 5 месяцев назад
このシリーズでリングのパロディ出たのも楽しかった😂😂
@221krdya
@221krdya 8 месяцев назад
予想 あわわ→iPhone ??→トヨタ 最初の??が聞きとれなかったm(_ _)m 合ってるか分かんないけど、予想しながらやってみて( ´∀`)
@はなぶさのをん
@はなぶさのをん 9 месяцев назад
NHKで放送されてたドラマ「フルハウス」ジェシーおいたんが弾き語りしてて、観客から日本の曲リクエストされて「日産、SUBARU、HONDA♪」って歌ってた。もう三十年くらい前の話。
@東芝-w2l
@東芝-w2l 8 месяцев назад
日立 セイコー 東芝♩富士通ぅぅぅ 東芝ファンとしてはとても嬉しい
@naruthan009
@naruthan009 5 месяцев назад
めちゃんこ面白かったです。
@shizuki0911
@shizuki0911 8 месяцев назад
津波ってワードはダメだよ〜。😮
@rinakawaguchl380
@rinakawaguchl380 9 месяцев назад
富士通ーーー笑笑
@さぶあかたろう-p9f
@さぶあかたろう-p9f 8 месяцев назад
最恐絶叫計画みたいなやつか ならしょうがない!
@chunliyuejian7124
@chunliyuejian7124 8 месяцев назад
日本の映画でもこういう事あるのかな⁉️って心配になって来た💦
@shoroto6034
@shoroto6034 8 месяцев назад
めちゃくちゃ面白い、こんな映画あるんですね^^ 外国人が知ってそうな日本語を羅列しているのが、ユニークですね(笑)、そういう意味も含めてこの映画を見たくなりました。   最初は英語の発音がたまたま日本語に聞こえている、のではない所がやりすぎで笑えましたww あわわ、はaiwa、アイワ(音響系メーカ)の事だと思います。    海外には、日本語を使ったこんなユニークな作品もあるんだなという事を知りました、ありがとうございます
@R.氏
@R.氏 8 месяцев назад
刺身ぃ〜のとこで笑った😂
@user-sg2xg4pj1h
@user-sg2xg4pj1h 8 месяцев назад
このシリーズで今までで1番笑った
@拾圓札
@拾圓札 8 месяцев назад
日本の漫画で、外国人が喋るとき全部「ペラペラペラ~」とかするのと同じなんだろうね
@kanna6124
@kanna6124 8 месяцев назад
日本語が日本語に聞こえないのだけど…😂
@toisaa
@toisaa 9 месяцев назад
3:29「不治痛~」 訳:頭痛え
@thekimjongillest
@thekimjongillest 9 месяцев назад
You need to react to the SNL skit for the Japanese version of The Office
@723ch
@723ch 9 месяцев назад
Is "The Office" a movie or a drama ?
@山田菜々-s8h
@山田菜々-s8h 9 месяцев назад
OMG YES
@dava6259
@dava6259 8 месяцев назад
発音は完全に英語読みなのがまたおもろい
@電子レンジ-t1s
@電子レンジ-t1s 2 месяца назад
関係ないけどこの人どんな顔しててもかわいい…
@aa-ft1ib
@aa-ft1ib 9 месяцев назад
セットの再現度高い。っていうか同じ? 中川家の中国語よりはちゃんと日本語だからいいじゃないか。 実は脈絡の無い日本語の羅列というボケなんだけど、真に受けて一生懸命覚えた外国人は怒っていい。
@ひょがおーつき
@ひょがおーつき 8 месяцев назад
サシミィ〜〜〜〜……フジツゥ!!!🫢 今後使いたいですwww
@tuyatuyahakumai
@tuyatuyahakumai 9 месяцев назад
呪怨認知されてんだなぁってのは嬉しいけど、英語圏の人が「日本語わかるよ!待って、は富士通でしょ?」とかならないかは心配www 映画の最後に「日本語の会話は全て間違った日本語で作られてます。ギャグとして捉えて下さい」ってテロップ付けててくれたら何かもう面白いから全部許すよw サシミ〜〜〜〜〜〜
@かたつむり-n9m
@かたつむり-n9m 9 месяцев назад
呼吸が苦しいww
Далее