哲學書都一個毛病,重要的事情從來不説或者幾乎不説,最害怕的,是被人理解,而不是不被人理解…… "Every profound thinker is more afraid of being understood than of being misunderstood. In the latter case his vanity perhaps suffers, but in the former case his heart, his sympathy, which always says, ‘Ah, but why would you also have as hard a time of it as I?’ " Beyond Good and Evil
Nietzsche是个充满矛盾的人,心比天高,命比纸薄那种。他宣扬“超人哲学” (我不是太喜欢超人这俩字,个人觉着这个词会让人有误解)而自己却是个半残废,终生需要当时那个年代里的女强人们照顾。才华横溢,思想过于超前,因此遭到时主流社会和学术界的排斥(Well, 整个人类历史上这中牛人命都很惨,他算好的了,至少没有被绑在棍子,撒上孜然粉给烧烤了)。他的这本书就像是个预言一样,基本都成了现实。他自己本身是个无神论者,但是他又非常恐惧无神论最终给人类带来的存在主义危机。他对这个危机的解答是amor fati,aka love of fate. 但是他自己却无法平静面对自己的命运。他那句名言,: God is dead. God remains dead. And we have killed him. 我年轻的时候看到这句话认为这是他作为无神论者对宗教的嘲讽,现在人到中年,看到的却是绝望的呼喊,在一个上帝已死的世界里,人类必然会走入更大的危机。曾经我100%认同这句话,现在我看到,其实他只说对了一半,那个被我们杀死的God其实只是几千年来宗教所创造的那个Anthropomorphic God, God不是人,没有人的特征,宗教几千年来对God的理解都是基于人的狭隘的认知。真正的God压根就不关心你是否杀死了它。