I can’t even walk in heels without tripping and spilling mY FREAKING MACARONI EVERYWHERE IN FRONT OF AN ENTIRE RESTAURANT FULL OF PEOPLE WHO DON’T SPEAK MY LANGUAGE, SO I CAN’T EVEN APOLOGISE TO THEM FOR SPILLING MACARONI EVERYWHERE
+Eren Jaeger/Eren Ackerman I think the sheep thing was a reference to the French book, "The Little Prince". In the story, the prince asks the man to draw him a sheep so he could carry it with him always and remember the time the two spent together in the desert telling stories. Well, something like that.
+Fiona Kirkham Now that you motion it,yes in the story Le petit Prince (The little prince) I do remember the little prince was asked to draw a sheep I confirm it :)
romaji lyrics: Omoidoori ni ikanai koto darake Doushiyou mo naku jiko ken'o Yaoyorozu no itami ya kanashimi kara Nigekomeru basho wo Sagashiteru Isso iwa no sukima ni hikikomotte Tsuki mo taiyou mo mushi shite nemurou Umarete kita koto no imi nante Shiranai wakannai yo Demo sonna fuu ni omoeru tte koto Sore wa kimi ga motto motto suteki ni nareru chikara ga Aru tte oshieteru'nda yo Sou sa Kami no mani mani Oose no mama ni Dare datte chikyuu wo aishiteru Nome ya utae ya Donchan sawagi Tamanya sonna no mo Ii ne Sou sa kita mo minami mo Migi mo hidari mo Nanda kanda chikyuu wo aishiteru Doronko dakedo Aruite yukeru Mada mada saki wa nagai sa Tada tadashii hito de itai dake Kitto dare mo ga sou negatteiru kedo Yaoyorozu no kokoro no minukusa ni Kurushimerareru mainichi sa Boku ga umarete kita koto Kiseki to ieba kikoe wa ii kedo Sore wa kitto guuzen ni suginakute Yappari imi nante nai sa Demo tatoeba kimi ni ijiwari wo suru yatsu ga Iru nara sore wa kimi ga tottemo suteki na hito datte Oshieteru'nda yo Sou sa Kami no mani mani Oose no maa ni Dare datte chikyuu wo aishiteru Boku ga waratte Kimi mo waraeba Yurusenai koto nante nai yo Sou sa otoko mo onna mo Koi shikarubeki Sonna fuu ni chikyuu wa mawatteru Doronko dakedo aruite yukou Mada mada saki wa nagai sa Hontou ni daiji na mono nante Angai kudaranai koto no naka ni aru yo Toki ni wa minna de bakasawagi Hadaka odori de oowarai Sou sa Kami no mani mani oose no mama ni Motto motto jibun wo aiseru yo Kagami wo mite goran yo mou wakaru desho? Minna wo terasu hikari sa Sou sa Kami no mani mani Minna arigatou Yappari chikyuu wo aishiteru Hana wo sakasou Ooki na hana wo Ten made todoku kurai no! (la la la...)
I really love the song, so I wanted to translate it into my native language. :D Here are the German Lyrics Viele Dinge laufen oft nicht so wie ich es will, und ich kann nichts machen außer mich dafür zu hassen Um mich vor diesen acht Millionen Schmerzen und Sorgen zu verstecken, bin ich auf die Suche nach einem Platz an dem ich mich verstecken kann gegangen Ich würde lieber in einem felsigen Spalt bleiben und ohne Bezug auf Sonne oder Mond schlafen Warum bin ich überhaupt erst geboren worden? Ich weiß es nicht, es macht gar keinen Sinn Aber während es so scheinen könnte, meint es, dass du die Fähigkeit hast sogar großartiger zu werden. Und ich werde dir erzählen warum Das stimmt, gemäß Gottes Willen, gemäß seines Befehles, liebt jeder die Erde. Trinkt und singt Feiert und seit fröhlich Das ist ab und zu gar nicht so schlecht. Das stimmt, von Norden nach Süden, von rechts nach links, insgesamt liebe ich diese Erde. Obwohl wir uns schmutzig machen (müssen), können wir immer noch weitergehen Dort ist immer noch ein langer Weg vor uns. Ich möchte doch nur eine gerechte Person sein Und ich glaube das wünscht sich jeder andere auch, aber die acht Millionen Unvollkommenheiten in meinem Herz quälen mich jeden Tag Warum bin ich geboren worden? Ich vermute man könnte es ein Wunder nennen, aber es war wohl nur zufällig, so glaube ich dahinter gab es kein (tieferer) Sinn Aber nehmen wir an da war jemand der dich geärgert hat, soll es dir wohl sagen, dass du eine ganz besondere Person bist Und ich werde dir erzählen warum Das stimmt, gemäß Gottes Willen, gemäß seines Befehles, liebt jeder die Erde. Wenn ich lache und du ebenfalls lachst gibt es nicht was wir uns nicht verzeihen können. Das stimmt, sowohl Jungs als auch Mädchen verlieben sich von Natur aus ebenso dreht die Erde sich immer weiter Obwohl wir uns schmutzig machen (müssen), lasst uns immer weiter gehen Dort ist immer noch ein langer Weg vor uns. Die Dinge die wirklich wichtig sind sind unerwartet immer unter den alltäglichsten Dingen Deshalb lasst uns alle miteinander abhängen, nackt tanzen und über uns selbst lachen Das stimmt, gemäß Gottes Willen, gemäß seines Befehles, liebt jeder die Erde. Ich kann mich (jetzt) selber mehr lieben Schau in den Spiegel Du verstehst es jetzt, oder? Du bist das Licht welches jeden strahlen lässt Das stimmt, gemäß Gottes Willen, danke ich euch allen Ich liebe diese Erde wirklich Lasst uns eine Blume pflanzen eine ganz große so groß das sie bis in den Himmel reicht! lalalalala...
this video was SuPeR AmAzE bAlls!! and now...i can take captian- senpai or eren- senpai seriously anymore after seeing then in playboy bunny dresses lol...i kinda fangirled tho..