『Daydream Believer』歌詞 歌/演奏:織田哲郎 作詞:Jon Stewart 作曲:Jon Stewart Oh, I could hide 'neath the wings Of the bluebird as she sings The six o'clock alarm would never ring But it rings and I rise Wipe the sleep out of my eyes My shavin' razor's cold and it stings. あぁ 青い鳥の羽の下に埋もれたい 彼女の歌声の様にさえずる小鳥の 朝6時の目覚ましも鳴らないはず でも現実は時計が鳴って目覚める 寝ぼけ眼を擦りながら僕は起きる 剃刀の刃は冷たくてチクチクする Cheer up, sleepy Jean Oh, what can it mean To a daydream believer And a homecoming queen 元気を出して お寝坊ジーン 現実の暮らしがわかってるの? あぁ それが何だというのさ 夢見心地で空想にふける僕と 学園の人気者だった君には You once thought of me As a white knight on his steed Now you know how happy I can be Oh, and our good times starts and end Without dollar one to spend. But how much, baby, do we really need 君は僕を白馬の騎士と思っていたね 僕が今どれだけ幸せかわかるだろう 幸せがいつまで続くかわからないが 僕らの素敵な時を過ごして終わる 文無しになっても大して困らないが でも実際は幾ら必要なんだろう Cheer up, sleepy Jean Oh, what can it mean To a daydream believer And a homecoming queen 元気を出して お寝坊ジーン 現実の暮らしがわかってるの? あぁ それが何だというのさ 夢見心地で空想にふける僕と 学園の人気者だった彼女には Cheer up, sleepy Jean Oh, what can it mean To a daydream believer And a homecoming queen 元気を出して お寝坊ジーン 現実の暮らしがわかってるの? あぁ それが何だというのさ 夢見心地で空想にふける僕と 学園の人気者だった彼女には Cheer up, sleepy Jean Oh, what can it mean To a daydream believer And a homecoming queen・・・ 元気を出して お寝坊ジーン 現実の暮らしがわかってるの? あぁ それが何だというのさ 夢見心地で空想にふける僕と 学園の人気者だった彼女には・・・ 🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹 アメリカの高校や大学のホームカミングは年に1度、旧教職員と卒業生を招待する学内同窓会。通例は9月か10月にあり、フットボールやバスケットボールなどの他校試合や祝宴、マーチング・バンドが先導するパレードや投票による、ホームカミング・クイーンやキングの選出と 「戴冠式」 が催される。