Тёмный

【Duolingo】ベールズ、日本語の問題よりも英語のリスニングの方が怪しいことが判明【ホロライブEN切り抜き/ハコス・ベールズ/日本語翻訳】 

ホロライブ切り抜き / くのいち翻訳
Подписаться 30 тыс.
Просмотров 33 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

21 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 67   
@no_defined
@no_defined Год назад
Duolingoあるある、『どっちでもいいだろ!!!』に引っかかってて草
@KLemonP
@KLemonP Год назад
Duolingoやりながら「リスニング全然できねー!!」って思ってたけどちょっと勇気づけられました
@晶昌員曰旦日目
@晶昌員曰旦日目 Год назад
ホロJPの中で一番英語うまい
@johnapple6646
@johnapple6646 Год назад
逆みこち
@hakase17547
@hakase17547 Год назад
はーちゃまの存在感。
@standbyup
@standbyup Год назад
@@johnapple6646 みこちはホロENの中でそこそこ日本語が上手い方だから逆ではないね
@mtfar
@mtfar Год назад
まったかねー
@NUISUKE_SheepDog
@NUISUKE_SheepDog Год назад
ハコ太郎の配信聴いてて「なんだこの英語」と思ったら突発的な日本語で面白くて軽くパニクる。
@シキ-w3o
@シキ-w3o Год назад
べーちゃんの日本人化が止まらないw
@えくぽっく
@えくぽっく Год назад
なんか右利きの人が左利きになろうとしたら最終的にどっちもギリギリ使えないレベルになったみたいな話思い出したわ
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 3 месяца назад
大変やなその人w
@にくてーじ
@にくてーじ Год назад
ハコスがどんどん日本人化してて草
@Mukyoukai
@Mukyoukai Год назад
5:00 ネーティブにもよく間違える点だ [can]は'できる/できない'こと [could]は'やる/やらない'こと だから何かリクエストをする時に正しい言い方は"Could you do this for me?"みたいなもんな だがアメリカ人の僕にも[can]を使わず[could]の正しい使い方を覚えずこれを覚えられる人も会ったことないww
@hanaogra
@hanaogra Год назад
想像以上に漢字読めてたのすごかった ホロライブにも髪が浮いてる人が約1名いるんだよなぁ…
@YN-lm8gu
@YN-lm8gu Год назад
べーちゃんのバリ強オージーアクセントまじでめっちゃ可愛い
@-bob-3674
@-bob-3674 Год назад
去年の夏初めてアメリカに2週間1人旅したけど 勉強したこんな感じの早い発音の人はいなかったw
@um6154
@um6154 Год назад
1:58 私はboardに搭乗するという意味があると知らなかったので何回聞き直しても何言ってるか分かりませんでした。ここを正解したベーちゃんは凄く英語が上手なんだと改めて認識しました。
@れひゅずぴかっちゅ
3:45 クロニーと声めっちゃ似てるw
@kmr5947
@kmr5947 Год назад
まだ全然スピーキングもリスニングもできないけど、俺より低いユニットで飛び級失敗してて自信付いた
@rasashi3408
@rasashi3408 Год назад
前半はともかくリスニングは純粋に英語力よねw ベーちゃんでもこれくらいミスるのかと思うとちょっと安心する
@ぱん-v7f
@ぱん-v7f 11 месяцев назад
英語の勉強してて偉い😊
@kamodomon0913
@kamodomon0913 10 месяцев назад
実際、三単現のsや過去形とかわざわざ訂正しないらしい。 意味通じてれば良いしそもそも英語が地域ごとにカスタマイズされてるから正しい英語は存在しない。 三単現のsが面倒なので使わない地域もあるらしい。 日本人も「今日は天気がいいね」と言わず「今日天気いいね」と略したりしてるから。
@JC-uz1kc
@JC-uz1kc Год назад
日本人でも口頭の日本語を1字も間違えずに書き写せるかっていったら難しいし、そんなもんな気もする。
@エキュー
@エキュー Год назад
やっぱり日本語というものがゆっくりなんでしょうね
@傾眠す
@傾眠す 3 месяца назад
かわいすぎてくさ
@neopistachio
@neopistachio Год назад
まあ最後のはネイティブだからこそ脳が勝手に補完してしまうってのはあると思うw
@neonorka28
@neonorka28 Год назад
duolingo俺もやってるけど、たしかにクロニーっぽいボイスの人いるよなw
@ether1033
@ether1033 Год назад
みこちが四字熟語読んでる感あるな
@apricot6736
@apricot6736 Год назад
べーちゃんが日本に来て1か月半くらいかな? 日本語環境に慣れて英語力低くなるのは仕方ないw
@onemate
@onemate Год назад
やはりホロJPか
@pocchama1321
@pocchama1321 9 месяцев назад
かわわ
@KY-rq3om
@KY-rq3om Год назад
duolingoの発音がどこの訛りなのかわからないけど、ネイティブのハコ太郎でさえ迷うレベルってことは、逆説的に日本語訛りの英語でも別に気にすることはないってことか…
@名無し権兵衛-n3k
@名無し権兵衛-n3k Год назад
ハコ太郎はネイティブとは言え、アメリア英語でもイギリス英語でもなく、オーストラリア英語だから…(弁護)
@MetalShadowX
@MetalShadowX Год назад
Aちゃんは訛りが強いのに、よく英語が話せるなぁと感心しています。すばるも知識が豊富ですが、話すより書く方が得意そうです。JPメンバーの動画を見ていると、訛りがある人もいますが、自分で言うより英語が上手な人が多いように思います。特にコロネさんの発音はとてもチャーミングで、もっと英語の配信をやってほしいです、彼女やホロライブの他のメンバーを見るきっかけになりました。 もちろん、ペさんはオーストラリア出身なので、どの言語でも理解するのは難しいでしょうけど🤣。 (伝わるといいのですが、翻訳にはDeepLを使っています。
@T33K3SS3LCH3N
@T33K3SS3LCH3N Год назад
切り抜きの問題はあまり難しくないと思う、ベーのヘッドホンが悪いかな 2:46 ベーはきっとちゃんと聞いたけど、自分の思い方で迷った ^^
@KY-rq3om
@KY-rq3om Год назад
@@MetalShadowX ありがとう、完全に伝わってます🥳 いつの日かJPのパッションイングリッシュをENのメンバーたちがどれだけ理解できるかコンテストが開催されないか密かに心待ちにしてます🤣
@kazuhira5202
@kazuhira5202 Год назад
べーちゃんのこの英語のいじられ具合って、もしかして訛りを指摘されているようなものなのかな?同じEnglishでも地域差はあるようだけどそんなに?と思ったけどシンプルにPONでいじられてるのね。
@idleeidolon
@idleeidolon Год назад
it is because Bae is PON, but it is also because listening to english that is a different accent is hard. UK, Australian, and American english are all very different from each other, but more than that, within each country the regional accents can sometimes get hard to understand.
@名無し権兵衛-n3k
@名無し権兵衛-n3k Год назад
Even within the same language, there are differences among regions. In Japan, they are called dialects or national languages. The Kansai dialect, mainly used in Osaka and other parts of Japan, is well known. (Even the Kansai dialect itself has its own detailed variations depending on the region.) Tsugaru-ben, mainly used in Aomori, is one of the most difficult dialects for Japanese who grew up outside of that region. The dialects of Okinawa and Akita are also difficult. 同じ言語であっても、地方によって差異があります。日本では方言やお国言葉と呼ばれています。 大阪等で主に使われる関西弁は有名です。(関西弁自体にも地方毎に細かい種別があります。) 主に青森で使われる津軽弁は、その地域以外で育った日本人にとって特に難解な方言の一つです。沖縄や秋田の方言も難しいです。
@名無し権兵衛-n3k
@名無し権兵衛-n3k Год назад
In the holo-live, Okayun can speak Tsugaru-ben, but she tries to speak in standard Japanese without an accent so that it is easy to listen to in the streaming. Dancho Noel's Oita dialect is close to standard Japanese and is easy to understand, but it has a distinctive accent. The most distinctive accent is Korone's dialect. Her parents, her father grew up in Mie Prefecture and her mother in Miyagi Prefecture, have a distinctive accent that is a mixture of Mie dialect and Sendai dialect. Incidentally, the Mie dialect itself is a complex mixture of Kansai and Nagoya dialects. Of course, she can speak in standard Japanese if she is conscious of it. However, it may be difficult for her to keep speaking with standard intonation. Sorry for the long post. m(_ _ )m ホロライブでは、おかゆんが津軽弁を話す事が出来ますが、配信では聴き取り易い様、訛りの無い標準語で話す様心掛けているようです。 ノエル団長の大分弁は標準語に近く、聴き取り易い会話ですが、特有の訛りがあります。 一番特徴的なのはやはりころねの方言だと思います。 彼女の両親は父親が三重県育ち、母親が宮城県育ちらしく、三重弁と仙台弁の入り混じった特有の訛りがあります。 因みに三重弁自体が関西弁と名古屋弁の入り混じった複雑な方言です。 勿論、彼女も意識すれば標準語で話す事が出来ます。しかし、彼女にとって標準語のイントネーションで会話し続ける事は難しいのかもしれません。 長文失礼しましたm(_ _ )m
@山川川山
@山川川山 Год назад
duolingo マジでたまに聞き取りづらい
@crown1852
@crown1852 Год назад
ベーちゃんはみこちとの交換留学でENにいってるだけだし・・・問題なし!
@名無し権兵衛-n3k
@名無し権兵衛-n3k Год назад
べーちゃんは日本語が上手になったけど、みこちはどこに留学へ行ったんだっけ?w
@MetalShadowX
@MetalShadowX Год назад
不思議なことに、ミコチの日本語は下手だと言われているのに、英語はかなりまともなんです。ミコはベイビーじゃない」と叫ぶところなど、大したことはないのですが、確かにエネルギーは伝わってきます(笑)
@名無し権兵衛-n3k
@名無し権兵衛-n3k Год назад
F〇Qだけで採点してない?w ココ会長に自由の女神像へ案内して貰う話は傑作だった様な気がするw(アレは語彙の無さの所為だから、仕方ないと言えば仕方ないが)
@anathemamaranatha2555
@anathemamaranatha2555 Год назад
3:37 ここの紫のやつマジでなんもわからん
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 3 месяца назад
3:46のことかな
@seiji-kisaragi
@seiji-kisaragi Год назад
ENのみこち枠
@さたあか-w4h
@さたあか-w4h Год назад
ハコちとみこちのエリートイングリッシュ講座まだか?
@きょうへい-p5p
@きょうへい-p5p Год назад
むっず
@NumAniCloud
@NumAniCloud Год назад
ダウナーな紫髪の子(リリーだっけ?) 人気あるよね
@cmyk8964
@cmyk8964 11 месяцев назад
オージーのハコ太郎はアメリカ語できない
@kibanakinoko
@kibanakinoko Год назад
このcouldは婉曲表現のcouldかな?
@T33K3SS3LCH3N
@T33K3SS3LCH3N Год назад
そう。細かいなんですけど、頼みには「could」は「can」より丁寧です。 Can you help me には Can you lift 100 kg (100キロを持てる?)みたいに能力に対して質問で、ちょっと荒いところがあります。 Could you help me は「助けてくれる可能性がありますか?」の言い方で、仮想敵な遠回しです。
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 3 месяца назад
@@T33K3SS3LCH3N 変換ミスだろうけど仮想敵おもろかったw
@いせまつり
@いせまつり Год назад
JPで言ったらみこち程度に怪しいレベルなのかな?英語ネイティブのリスナーじゃないと判断できないと思うんだけど、どうなんだろう?
@n_nea9922
@n_nea9922 Год назад
議会メンバー追放される笑
@KetsuSalad
@KetsuSalad Год назад
ほら、ベイは英語はOG英語だから。多少はね。
@idleeidolon
@idleeidolon Год назад
It's australian english. which is its own thing. even american english and british english have many different accents in their own countries. in the US for example, the accent of someone from california, would be different from someone in texas, and different from someone from new york. in the UK, someone from the north of england will have a very different accent from someone from London.
@nanobot7925
@nanobot7925 Год назад
DeepL: また、地域のアクセントは時代とともに変化します。昔のイギリス訛りは、現代のイギリス訛りよりも、現代のアメリカ訛りに近いと聞いたことがあります。 Also, regional accents change over time. I've heard that the British accent in the past was much more similar to a modern American accent than a modern British accent.
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 3 месяца назад
おもろw
@801hikaru
@801hikaru Год назад
まぁ…この声は聞き取りづらいw
@mundane1345
@mundane1345 Год назад
ベイちゃんマジか…。 get back lateとか全然使わない表現はともかく、冗談でしょ…?😂
@umenosato
@umenosato 5 месяцев назад
こういうのオーストラリア英語じゃないだろうししゃーない
@にごたまご
@にごたまご Год назад
普通に聞き取りづらいよね…
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 3 месяца назад
なんかちょっと不自然な音声な感じするよね
@REDRUMjun
@REDRUMjun Год назад
国際警察さん!?
Далее
【duolingo】Gura's cute Japanese
8:27
Просмотров 519 тыс.
Handsoms😍💕
00:15
Просмотров 4 млн
What’s your height?🩷🙀💚
00:59
Просмотров 3,6 млн
These Are Too Smooth 😮‍💨
00:57
Просмотров 4,2 млн