Song title Japanese : Anata no Yoru ga Akeru Made English: Until Your Night Dawns 壊れていたのは世界でしょうか kowarete ita no wa sekai deshou ka Wasn't it the world that was breaking? 間違っていたのは世界でしょうか machigatte ita no wa sekai deshou ka Wasn't it the world that made a mistake? あなたには朝がやってこない anata ni wa asa ga yatte konai The morning will never come again for you, だから あなたの「おはよう」はもう聞けない dakara anata no "ohayou" wa mou kikenai and so I'll never be able to hear your "good morning" ever again. 時が戻れば、なんて思いながら toki ga modoreba, nante omoi nagara Whenever I think 'if only I could go back,' 私はあなたをこんな檻に閉じ込めている watashi wa anata o konna ori ni tojikomete iru I'm locking you up in this cage. 声が枯れるまで歌い続ければ koe ga kareru made utai tsuzukereba If I keep singing until my voice withers away, きっと気が付いてくれるよね kitto ki ga tsuite kureru yo ne I'm sure you'll notice it. またいつか 光の降る街を mata itsuka hikari no furu machi o Again, someday, in the town where the light beams down 手を繋いで歩きましょう te o tsunaide arukimashou Let's walk hand in hand together. 空の青さを忘れるなんて sora no aosa o wasureru nante For forgetting the blueness of the sky, まったく 本当にあなたは馬鹿ね mattaku hontou ni anata wa baka ne you really are an idiot. 壊れていたのは世界ではなくて kowarete ita no wa sekai de wa nakute It wasn't the world that was breaking. 間違っていたのはあなただけれど machigatte ita no wa anata dakeredo And you were the one making mistakes. 嘘で固められた世界でも uso de katame rareta sekai demo I know this is a world built on lies, ごめんね あなたに生きていてほしいの gomen ne anata ni ikite ite hoshii no But I'm sorry, I just want you to be alive. 時が戻れば、なんて思いながら toki ga modoreba, nante omoi nagara Whenever I think 'if only I could go back,' 私はもう 少しだけ諦めている watashi wa mou sukoshi dake akiramete iru I give up hope just a little bit more. 声が枯れるまで歌い続けるのは koe ga kareru made utai tsuzukeru no wa Singing until my voice withers away あなただけのためじゃない anata dake no tame ja nai isn't only for your sake. またいつか 春の空を mata itsuka haru no sora o Again, someday, under the spring sky 二人 手を繋いで 歩きましょう futari te o tsunaide arukimashou Let's walk hand in hand together. 何も知らないあなたでいいの nani mo shiranai anata de ii no It's alright if you don't know anything, 私はどこにも行かないから watashi wa doko ni mo ikanai kara because I'm not going anywhere. 「リリィ、リリィ 君の幸せなんて "ririi, ririi kimi no shiawase nante "Lily, Lily, I can't go back to the time 願ってたあの頃に戻れないんだ」 negatteta ano koro ni modorenain da" when I had wished for your happiness." 知ってるよ どうにもならないことも shitteru yo dou ni mo naranai koto mo I know. There's nothing I can do about it, でも嫌いになんてなれなかったよ demo kirai ni nante nare nakatta yo but I couldn't bring myself to hate it. またいつか 光を歌いながら mata itsuka hikari o utai nagara Again, someday, while singing of the light 二人 手を繋いで 歩きましょう futari te o tsunaide arukimashou Let's walk hand in hand together. 明けない夜はないと教えてくれたこと akenai yoru wa nai to oshiete kureta koto You taught me that there's no such thing as a night with no dawn. 私の手を引いてくれたこと Watashi no te o hiite kureta koto You took my hand and guided me. 「あなたを忘れないよ」 "anata o wasurenai yo" "I won't forget you." 「リリィ」 "ririi" "Lily." 「なあに」 "naani" "Yeah?" 「ねえ 僕 ほんとに 君が好きだよ」 "nee boku honto ni kimi ga suki da yo" "You see, the truth is, I love you." 「リリィ」 "ririi" "Lily." 「なあに」 "naani" "Yeah?" 「君はどう?」 "kimi wa dou?" "What about you?" 「私も」 "watashi mo" "I-" あなたが好きよ anata ga suki yo Love you too.