Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt Erika Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein Wird umschwärmt Erika Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt Erika In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein Und das heißt Erika
hei man, heres an full lyric: Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt Erika! Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein wird umschwärmt Erika! Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, zarter Duft entströmt dem Blütenkleid. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt Erika! In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein und das heißt Erika! Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein und mein Glück, Erika! Wenn das Heidekraut rot-lila blüht, singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika! In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein und das heißt Erika! Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein schaut's mich an, Erika! Und dann ist es mir, als spräch' es laut: „Denkst du auch an deine kleine Braut?“ In der Heimat weint um dich ein Mägdelein und das heißt Erika!
@@AlxzAlec his name sounds quite Spanish, likely he's from a south American country or he is from Spain, as Spain did send volunteers to fight for Germany in the Eastern Front under the "Division Azul (Blue Division)", which his grandfather may have been a part of