Не подключить субтитры перевода в финальных сценах - значит загубить весь просмотр для иностранных зрителей. Это абсолютное неуважение к зрителям и полный непрофессионализм. В данном случае пострадали миллионы русских зрителей, которых лишили даже автоперевода.Неужели так сложно проверять дораму на наличие субтитров перевода на все языки по всей протяженности фильма? 😮😢!!! И это не первый случай. И почему нет нормального перевода на русский язык в большинстве минидорам? Автоперевод зачастую сильно искажает смысл реплик персонажей. Вдобавок есть подозрение, что он сделан не прямо с китайского, а с английского перевода. Уж очень характерны для английского ошибки в переводе на русский многозначных слов.
This dorama is interesting to follow, but - alas - it has no Russian (auto) and only English auto translation subs in the final scenes. Could it be improved?