いつも分かり易い英語の解説ありがとうございます。Lovely!は聞いたこと無かった…と思ったら、やはりイギリスで良く使われるとの事。アメリカはGood Great ですよね。相槌はつい、うん、うん!言ってしまいますw 私はI see I understand を使いがちなので、他の相槌も咄嗟に仕える様に練習します!
1:04 Same here「私も同じ」 I think so tooよりカジュアルな表現。 4:42 Indeed!「確かにそうですね」 ビジネスシーンや目上の方に 5:30 Me neither「私もです」 否定文の時はMe neither!❌me too. 6:14 kind of「そんな感じ」 まあね、みたいな曖昧な答え方 6:35 Never.「絶対ないよ」 8:13 What happened next?「それでどうなったの?」 相手の話をさらに引き出す 9:42 It must be fun!「それは楽しそうだね!」
When you understand what someone said or someone’s feelings, would you say those three phrases below? 1) I feel you. 2) I can relate. 3) It’s relatable. Do they sound natural in daily conversation?