When I was in middle school days, a talented classmate sang this song without words, just to his own playing the guitar, which has been played in my soul forever . Now I am in my latte sixties,and this song still move my mind. And the friend became one of the greatist dotors in korea .what a terrific talented man he is!
This song really brings back fond memories of my youth. This song is pure happiness. It always put me in a state of euphoria back then and had imagined this is what falling in love must feel like. I realize now, MMO, that we would have been the two happiest people that ever lived if we had stayed together. I pray for you eternally.
This song is evergreen. Beautiful music, the singer has such melodious voice. I love it so much. Can somebody please translates the meaning of this song in English. Pleaseeeee. Thank you.
Twilight surrounds two of us by the window And tomorrow will sure to bring the happiness again Your eyes shine like the stars in the sky And our love sets my heart in flame Though the glow of sunset may fade Our love will shine forever (Narration) I am so happy... The happiest moment is when I am with you I will never let you go till the day I die OK? Your hair is blowing in the wind Please always be at my side The sun sets again, and the time passes But our love will never end, never end.
---- English Lyrics ---- Dusk covers us on the windowsill (2人を夕闇が包む この窓辺に A wonderful happy moment will come tomorrow too (明日も素晴らしい 幸せが来るだろう Your eyes shine with the stars (君の瞳は 星と輝き Loving my heart burns with the flames (恋するこの胸は 炎と燃えている The sky is dyed to the sunset and fades quickly (大空染めてゆく夕陽 色あせても But our hearts will never change (2人の心は変わらない いつまでも "I'm happy" "When I am with you, I am the happiest" (幸せだなあ 僕は君と居るときが一番幸せなんだ "Until I die I'll never let you go" "Got that?" (僕は死ぬまで君を放さないぞ いいだろ? You let the gentle breeze comb your hair (君はそよ風に 髪を梳(と)かせて Let me have your smooth hair on my sheet (優しくこの僕の褥(しとね)にしておくれ Today also the sun sets, the time passes by. (今宵も陽が暮れて 時は去り行くとも But our feelings will never change (2人の思いは変わらない いつまでも