ありがたいシリーズです! 「take・get」の使い方や句動詞交えたフレーズに発音の解説まで、感謝です! 覚え書き ged it=了解しました。分かりました。(電話に出るよ) I got it. 分かりました。 I don't get it. 意味分からない。 I'll get it. じゃあ私が対応するね。 get to~=取りかかる get to it. Let's get to it. じゃあ始めましょう。 get down to it. 本腰入れてやっていく。 Let's get down to it. 本気でやりましょう。 get by=何とかやっていく I can get by on my salary. この給料でやっていく。 get along with(someone)=誰々と気が合う、うまが合う 発音=ゲェダァロォンウィズ I don't get along with him. 彼とは合わない、うまが合わない 発音のコツhを脱落「ウィゼィム」 with herなら「ウェザァ」 発音=「アイドンゲェダァアロォンウェダァ」 I don't get along with her. 彼女とは気が合わない。 get hold of(人=someone) ged a hold of~ hold=掴む、物理的に掴むのではなく、「連絡がつくイメージ」 ちょっと彼女つかまらない(連絡がつかない)んだよね。等 I couldn't get (a)hold of her. 彼女に連絡がつかなかった。 get around to 動詞ing around=あちこち周る あちこち周ってようやく I finally got around to doing my report. ようやくレポートをする余裕が出来ました。(忙しくてグルグルまわってようやくレポートができる) got around 発音=ガダァラァウンド get the hang of. (コツを掴む) get the hang of it. Don't worry. You'll get the hang of it.大丈夫だよ!すぐコツつかむから。 get carried away 「遠くに運ばれていく」=「雰囲気などに流されて調子に乗る」イメージ Don't get carried away. 調子にのるんじゃないよ。 発音=キャリイダァウェイ get through through (何々を通って・通じていく色んなことを切り抜けていく・大変な中を乗り越えていくイメージ) I got through a day. 今日1日何とか乗り切った。 I got through a day without money. 今日1日何とかお金無しで乗り切った。 コツ・前置詞の意味ではなくイメージで覚えてフレーズで覚える。
Get hold ofは、黒電話の世代の私が、初めてアメリカで仕事をした’80年代に、同僚のアメリカ人が電話で話している時によく使っていたので、横で聞いていて覚えた熟語です。携帯電話も、eメールもなかったので、人と連絡を取るのが今ほど簡単ではなく、いそうな所に電話をして探してもらうような状況で、I’m trying to get hold of ○○ というフレーズをよく耳にしました。それと、get back to you (連絡します)というのも電話での会話でよく耳にした熟語です。
I got it! 10年以上前、地下鉄の駅にエレベーターもエスカレーターもなく、スーツケースを持ち上げられなくて困ったオーストラリア人のお婆さんに、じっと見つめられた時に使用した句動詞。 スーツケースを持ち上げた時に、「貴方、英語をわかるんじゃないの!」と。しかし、このお婆さんは、一人でゴールドコーストからJetStarでやって来た。うちの母親では絶対にできないなと思った。
私流の覚え方を紹介します。犯人をget (見つける,捕まえる)し,take (連行)し,have (拘留)する。ニュアンスの違いがよくわかります。また,警官が犯人を射殺したとき,I got him と I took himの違いですが,前者は,単に弾を当てただけ,後者は,意図的にまたは苦労して射殺したような意味となるよういです(映画に見過ぎ? 笑)。
Hi, Long time no email. I'm Shirou. By the way, I noticed that I don't know almost all such idioms. For example. I knew the meaning, ゛get along with〝only. It's very difficult to remember these idioms.