Тёмный

台語俗諺對照國語成語 

植物系女孩丁丁
Подписаться 1,1 тыс.
Просмотров 235 тыс.
50% 1

回覆已置頂留言
-
文化。藝術。生活。情感。追劇。追星。
▼ 其他不可錯過的影片 ▼
Vlog#01。2020下半季封王之戰,外野區表情超錯愕的我?猛象總冠軍衝呀
• Vlog#01。2020下半季封王之戰,外野...
4歲蘇卡達象龜"慢慢"下樓梯,移動中的菠蘿麵包探索新家。
• 【慢慢日記】4歲蘇卡達象龜"慢慢"下樓梯,移...
9歲小孩自製布袋戲布偶,兩眼放光可愛的小小狂熱份子!現在的年輕人還喜歡傳統文化嗎?
• 9歲小孩自製布袋戲布偶,兩眼放光可愛的小小狂...
台語俗諺對照國語成語
• 台語俗諺對照國語成語
▼♫ Music by♫ ▼
▼社群媒體帳號▼
Instagram|@imding_0322
Facebook|植物系女孩丁丁
Email|edinglin0322@gmail.com
▼攝影設備▼
Camera|iPhone 11
Editing|Premiere Pro

Опубликовано:

 

3 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 84   
@imding_0322
@imding_0322 5 лет назад
其實這個影片是上學期期末考前,我幫沒有來上課或者沒抄到筆記的同學做的小影片,所以只有把上課會考的「羅馬拼音」和成語放上去(本來還打算寫典故由來,但是太忙就忘了)。至於網友們說意思不同的地方,我不是太清楚,因為老師上課就是這樣教(歪頭);唸錯的地方,就請大家多多包涵啦!因為語言本來就是透過一直練習和學習才能進步 哇~大家這麼認真的看完這個影片,真的有點感動 真的沒想過會有除了自己同學以外那麼多的人看到這個廢廢的影片 可能是忘記把「公開」改成「不公開」了⋯⋯ 很感謝認真的網友們在下方留言(覺得世界真奇妙XD) By剛滿19歲,認真學習語言的大一少女(嗯⋯⋯應該還算少女)
@sortshe4761
@sortshe4761 5 лет назад
年輕人那麼熱心學母語,並且特地製作影片,幫忙同學學習,又和大家分享。真難得! 讚!讚!讚!有夠讚!
@11444nick
@11444nick 5 лет назад
會講台語的年輕人最棒惹(拭淚
@xun2841
@xun2841 5 лет назад
用國字敘述台語會好些,大部分人都看不太懂羅馬拼音。
@翁淑彩-AngeliaWeng
@翁淑彩-AngeliaWeng 5 лет назад
不恰當,因為會走味,以及失真呢!
@khngpoetek6190
@khngpoetek6190 5 лет назад
Bô-m̄-tio̍h! Chhan-chhiūⁿ Hûn-lîm e 元長 m̄-sī chiàu Tiong-kok-jī liām-chò “goân-tńg” iah-sī “goân-tiúⁿ” (Oh My God! It sounds like ..…. !!!), chāi-tē kóng ê sī “goân-chiúⁿ”.
@sortshe4761
@sortshe4761 5 лет назад
讚!讚!讚!真讚! 可惜沒漢字。 多謝曾煥炫先生補充漢字。 昆蟲系老朽
@曾煥炫
@曾煥炫 5 лет назад
01. 食飯坩(pn̄g-khann)中央 02. 掠龜走鱉(pih) 03. 膨風水雞刣無肉 04. 鴨卵較密(ba̍t) 嘛有縫(phāng) 05. 橫柴攑入灶(tsàu)。 06. 西瓜倚(uá)大爿(pîng) 07. 司公仔象桮(sai-kong-á-siūnn-pue) 08. 一个童乩(Tâng-ki)一个桌頭(toh-thâu) 09. 枵狗數想(siàu-siūnn)豬肝骨 10. 青盲毋驚銃(tshìng) 11. 蠓仔叮(tìng)牛角 12. 掃著風颱尾 13. 大舌閣興喋(tuā-tsi̍h hìng thi̍h) 14. 少年袂曉想、食老毋成樣(m̄-tsiânn-iūnn) 15. 食緊挵破(lòng-phuà)碗 16. 惜花連盆疼囝連孫 17. 燒燒面去焐(ù)人的冷尻川(kha-tshng) 18. 猴死豬哥(ti-ko)也無命 19. 好天著存(tsûn)雨來糧 20. 食果子拜樹頭 21. 有拜有保庇、有食有行氣 22. 烏矸仔貯(té)豆油 23. 無魚蝦嘛好 24. 刣雞教猴 25. 飼鳥鼠咬布袋 26. 無枷(kê)夯(giâ)交椅 27. 一兼二顧、摸蜊仔(lâ-á)兼洗褲 28. 一个喙含(kâm)雙个舌 29. 一个錢拍廿四个結 30. 乞食趕廟公 31. 軟塗深掘 32. 講一个影生一个囝 33. 未曾燒香、就拍折(tsi̍h)佛手 34. 講人人到講鬼鬼到 35. 龍交龍鳳交鳳、隱痀(ún-ku)的交侗戇(tòng-gōng) 36. 臭(tshàu)柑 黑乇(too3)籠(láng) 37. 閹雞趁鳳飛(iam-ke thàn hōng pue.) 38. 水清魚現 39. 啞口的(é-káu--ê)硩(teh)死囝 40. 徛懸山看馬相踢(sio that)
@manzanitaboregas8290
@manzanitaboregas8290 5 лет назад
好厲害!
@sortshe4761
@sortshe4761 5 лет назад
多謝曾煥炫先生補充漢字。
@sortshe4761
@sortshe4761 5 лет назад
昆蟲學之「蠓、蚊」非一物 「 蠓」 有「 Báng 」的發音 沒 有「 蚊 」的意思
@imding_0322
@imding_0322 5 лет назад
感謝整理
@valodiachanovich
@valodiachanovich 5 лет назад
其實如果可以真的寫上真正台語原本的漢字會更生動 :)@@imding_0322
@iamMITang
@iamMITang 5 лет назад
這種影片超棒的耶~~!!! 加油加油支持你
@benchenchiang8616
@benchenchiang8616 5 лет назад
自己在家裏成長過程中, 真正聽父母講的(對我們孩子講話中用到的), 是那其中的第15及第32句成語! 我二哥在追女朋友時, 我爸爸就説他這樣会: "喫快, 打破碗". 令我印象深刻!
@jubileelin1
@jubileelin1 5 лет назад
我從小在家都是講台語,所以自覺台語還不錯。不過看了你的影片還是學得不少。謝謝。可以再花一些時間補充漢字和典故嗎?期待呦!
@matthew88mo54
@matthew88mo54 3 года назад
飼貓鼠咬布袋~不應該是吃裡扒外,而比較接近:養虎遺患!(養虎貽患) 因為吃裡扒外的主格是那個加害者,是自己主動跑來加害,被害者的被害與本身的行為無關; 但是成語裡面的主格是被害者,那個加害者(老鼠)卻不是自願被養的,是養的那個人自作孽(去養老鼠還是什麼其他畜生)才成為被害者!
@imding_0322
@imding_0322 3 года назад
當初上課的時候常常覺得老師給的俗諺和成語對不太上>
@-fasttrackhokkien2141
@-fasttrackhokkien2141 4 года назад
我是在菲律賓生活的泉州人。你這個視頻有些詞彙跟我不同,你們是“漳泉混合”。有些俗語我們有四字,五字詞彙說法更直接了當。比如:“形影不離”=我們叫(相黏相綴)。意思一模一樣。“殃及池魚”=我們叫“倒墻礙著壁”。更多的可以訂閱我的頻道播放列表看。 里面有些翻譯不對的地方。比如“軟塗深掘”。指的“人善被人欺”,而不是得寸進尺。飼老鼠,咬布袋。指的是“養虎為患”、“引狼入室”。不是吃裡扒外。 “初生牛犢不怕虎”=我們泉州說法是(青盲豬母較惡虎) 整理一下我聼過的。 2-4-5-6-9-14-15-16-19-20-21- 23-24-25-29-30-31-
@趙傳世
@趙傳世 5 лет назад
請寫出台語字,不要寫那些鬼字看不懂,那不是台語字。要叫人家學台語,就要發明字讓人家學?
@t01811
@t01811 5 лет назад
有字喔!請往上看曾煥炫先生打的台語漢子。
@t01811
@t01811 5 лет назад
可惜無拍台文。
@廷鳯
@廷鳯 3 года назад
1. 食飯坩中央 2. 掠龜走鱉 3. 膨風水雞刣無肉 4. 鴨卵較密嘛有縫 5. 橫柴夯入灶 6. 西瓜倚大 爿 7. 司公仔象桮 8. 一个童乩一个桌頭 9. 枵狗數想豬肝骨 10. 青盲毋驚銃 11. 蠔仔叮牛角 12. 掃著風颱尾 13. 大舌閣典啼 14. 少年袂曉想 食老毋成樣 15. 食緊 挵破碗 16. 惜花連盆 疼囝連孫 17. 燒燒面去焐人的 冷尻川 18. 猴死豬哥也無命 19. 好天 就存雨來糧 20. 食果子 拜樹頭 21. 有拜有保庇 有食有行氣 22. 烏研仔 貯豆油 23. 無魚 蝦嘛好 24. 刣雞 教猴 25. 飼鳥鼠 咬布袋 26. 做枷 家己夯 27. 一兼二顧 摸蜊仔兼洗褲 28. 一个喙 含雙个舌 29. 一个錢 拍廿四个結 30. 乞食 趕廟公 31. 軟塗 深掘 32. 講一个影 生一个囝 33. 袂曾燒香 都拍折佛手 34. 講人人到 講鬼鬼到 35. 龍交龍鳳交鳳 隱痀的交侗戇 36. 臭柑 黗籠 37. 閣雞 趁鳳飛 38. 水清 魚現 39. 啞口誓死囝 40. 徛懸山 看馬 相踢 如有錯字請多多包涵
@imding_0322
@imding_0322 3 года назад
感謝您💕
@莊百達
@莊百達 5 лет назад
那裡對照了,只不過是幾句國語成語和台語俗諺,根本是牛馬不相及
@chichichen8354
@chichichen8354 5 лет назад
謝謝妳的資料整理與分享,真是很用心的小女孩! 沒想到現在大學有開這個課程,真有趣。
@清風明月-t4r
@清風明月-t4r 5 лет назад
小女孩有這樣的台語你已經不錯了!再加強一些正確的發音用字,會更棒 !
@huixuanliu
@huixuanliu 5 лет назад
請問用是什麽字體製作的?十分清爽悅目。内容有意思,值得學習 。
@sih-syuanwu9400
@sih-syuanwu9400 5 лет назад
如有心學閔南話,布袋戲世家,黃俊雄先生的布袋戲是很好的範本,更讓人體會台語的文雅。
@翁淑彩-AngeliaWeng
@翁淑彩-AngeliaWeng 5 лет назад
小小更正一下,應該是"閩"南語。
@sih-syuanwu9400
@sih-syuanwu9400 5 лет назад
@@翁淑彩-AngeliaWeng 謝謝指證。
@rogerwang4471
@rogerwang4471 5 лет назад
太棒了! 真是太棒了! 請收集更多些!!! 那些不知道的人應該多多學習! 5星!
@bookliao2368
@bookliao2368 5 лет назад
超讚 好喜歡俚語的對照 真用心 謝謝!!!!!!
@劉子瑜-m3r
@劉子瑜-m3r 3 года назад
其實,除了台語口語的這些說法之外,理論上也可以直接用台語的「文讀」來唸這些漢文的四字成語;只是現在很少人這樣讀,布袋戲可能會比較聽得到。
@andytwn
@andytwn 5 лет назад
食飯坩[khan]中央音不正確,有點偏向"腳"了。 鴨卵較密[bat]音調不對,應該比較偏向去聲,而非輕聲。 蚊子叮牛[kak]的音不太對。 呷緊弄破[碗]唸成了"wa"不正確,應該唸成濁音uã`。 [猴]死的音調不正確 [龍]交龍的起音調不正確。 啞巴ㄟ[deˋ]死囝的音不正確,應該是去聲,而非輕聲。
@清風明月-t4r
@清風明月-t4r 5 лет назад
沒錯!他的發音有點類似現在媒體大眾在講的台語,發音其實都已經不標準了。
@aaronlee9754
@aaronlee9754 5 лет назад
台語有分 台南腔, 台北腔, 台中腔, 宜蘭腔, 潮州腔, 泉州腔, 漳州腔, 福建腔...等
@frankiefrankie5387
@frankiefrankie5387 5 лет назад
當中大部分的所謂「國語」成語都是漢文,根本就可以用台語直接唸 例如 養尊處優 ióng-chun-chhú-iu 顧此失彼 kò͘-chhú-sit-pí 虛有其表 hi-iú-kî-piáu 百密一疏 pek-bi̍t-it-so͘ 強詞奪理 kiông-sû-toa̍t-lí 趨炎附勢 chhu-iām-hū-sè
@shanghainesetv3992
@shanghainesetv3992 5 лет назад
我覺得多數台語activist對於台語的理解有問題
@frankiefrankie5387
@frankiefrankie5387 5 лет назад
@@shanghainesetv3992 也許吧 但用心製作影片教台語 也很值得欣賞
@khngpoetek6190
@khngpoetek6190 5 лет назад
In theory, as well as in practice, all the idiographic symbols could be read in Taiwanese, as well as, in Korean and Vietnamese. Then we will have a sentence like “it-khí nó-la̍t” rather than “chò-hóe phah-piàⁿ” when we “see” the characters 一起努力. Ha! So funny to have this kind of Sinized expression! :-)
@shanghainesetv3992
@shanghainesetv3992 5 лет назад
agreed @@khngpoetek6190
@張芳瑜-r2n
@張芳瑜-r2n 5 лет назад
妳救了我的台語正音,先跪了👇
@ad870
@ad870 3 года назад
我来看你了 妹妹
@sidkmmking
@sidkmmking 5 лет назад
Tsit tè iánn-phìnn tsin hó, to-siā kóo-tsui ê si̍t-bu̍t hē koo-niû~
@信森-s6y
@信森-s6y 5 лет назад
現在的小孩都說國語 台語發音都不太對
@HsuehDGTrading
@HsuehDGTrading 5 лет назад
台語用羅馬拚音無法通分說出正確音頻
@TaigiTWeseFormosanDiplomat
@TaigiTWeseFormosanDiplomat 5 лет назад
汝冬時愛寫台文? 補足台灣話語文化膜脈,真多從眠夢精神 ê 滾絞,台灣人 chiah(即) 有通體會 hioh? goo.gl/YNiEFq
@johny640825
@johny640825 5 лет назад
不是說對照“國語成語”嗎?
@TaigiTWeseFormosanDiplomat
@TaigiTWeseFormosanDiplomat 5 лет назад
中囯語成語。
@neronciou409
@neronciou409 Год назад
台語發音請多練習⋯
@imding_0322
@imding_0322 Год назад
好的~會努力練習的
@謝曜州-l8f
@謝曜州-l8f 5 лет назад
橫柴抬入灶,應該比較像國語的"知其不可為而為之"吧!
@winstonsheu1193
@winstonsheu1193 5 лет назад
橫材抬入竈是蠻幹的意思,是負面的,, 知其不可為而為之,的意思比較積極,是正面的,
@kaovodka
@kaovodka 5 лет назад
是蠻橫無理 。
@lks11521
@lks11521 5 лет назад
用看不懂的譯音是最大敗筆!!
@sidkmmking
@sidkmmking 5 лет назад
你好,伊是寫 Pe̍h-ōe-jī (白話字)喔!~咱臺灣自18世紀尾就有咧用白話字寫臺語文矣~毋但通書寫,閣通記音,非常利便喔!
@khngpoetek6190
@khngpoetek6190 5 лет назад
Yes, POJ is the orthography adopted by Wikipedia, as well as most of the academic world nowadays.
@elegfarmhuang2267
@elegfarmhuang2267 5 лет назад
背景音樂太大聲,掩蓋了讀音。
@imding_0322
@imding_0322 5 лет назад
感謝提醒
@明白-j4f
@明白-j4f 5 лет назад
這個人 不懂河洛話閩南語,完全是 用教材學的 。 他使用的教材我感覺算很 好。我看了所有的人的留言, 大部分的錯誤都有被指出來, 這是好現象,表示懂這個語言的人,有拿手機用電腦上網的 還很多。 今天是2019年4月21日 第三十九個, 他發的音是“啞巴-會-壓死孩子”, 正確的發音應該是“啞巴仔-壓死孩子”, 這句話應該是後面還要再加“有苦說不出” 才算完整。 一個中國台灣人民
@winstonsheu1193
@winstonsheu1193 5 лет назад
“啞巴壓死孩子” 發音E-Kau e de si Kia(上面那些音韻符號不好打 省略了) 發音時E-Kau和 e 要連在一起,意思是"啞巴的人", 如果把"E-Kau"和"e"分開,意思就變成啞巴"會"壓死孩子, 台語的發音說起來很複雜,有很多無濁音,閉口音(例如第1個 Kha含,尾音沒有閉口,便成"卡"意思就不一樣了,),其他不勝枚舉,,
@kaovodka
@kaovodka 5 лет назад
台語還是要再加強,有三個錯誤。1橫柴抬入灶是蠻橫無理2蚊子叮牛角後面還三個字穩當當,是十拿九穩3站在高山看馬相踢,是隔山觀虎鬥,所謂的袖手旁觀是看到不平之事當做沒看到。
@清風明月-t4r
@清風明月-t4r 5 лет назад
注意有一些很重要的發音都不是很標準! 不要寫現在媒體講的台語,幾乎不標準。
@JoyJoy-nj7nc
@JoyJoy-nj7nc 5 лет назад
看不懂這種火星文
@khngpoetek6190
@khngpoetek6190 5 лет назад
Chok-chiá siá ê sī pe̍h-ōe-jī, iah-sī lâng kóng ê Tâi-oân-jī. Ha̍k-hāu bô-kà, lán tong-jiân lóng khòaⁿ-bô, sī Tâi-gí ê chheⁿ-mê-gû. J
@微笑雅典娜
@微笑雅典娜 5 лет назад
只有閔南語的讀音翻譯,沒有閔南語的語義解釋,難怪淪為火星文......失敗的語言教學!
@imding_0322
@imding_0322 5 лет назад
@@微笑雅典娜 本來打算放典故和由來的,但是太忙就沒放了。不過謝謝你的留言喔~
@khngpoetek6190
@khngpoetek6190 5 лет назад
You are absolutely right in pointing out the failure of Tâi-gí education in Taiwan under the ROC! Gí-giân kàu-ha̍k su-iàu gí-im (phonetic) kap gí-ì (semantic) tàu-tīn chìn-hêng. Tiong-hôa-bîn-kok ê kàu-io̍k só͘ kiông-tiāu Tiong-kok-gí, gí-im hām gí-ì long-ú. Sīm-chì gí-im kàu-ha̍k iū-koh chhòng-chō chi̍t-thò Bopomofo hē-thóng. Chhòng-chō ê le̍k-sú pōe-kéng sī chá-kî Tiong-hôa bîn-cho̍k chú-gī tng-leh chhèng ê sî-tāi. Tâi-oân-lâng chū chiàn-āu í-lâi it-ti̍t iōng chit-thò, sīm-chì ū chit-tui lâng kā tong-chò sī khu-pia̍t PRC ê bûn-hòa totem.M̄-koh, nā-sī Tâi-gí kàu-ha̍k, tio̍h chin-chhìn-chhái-chhái, kan-na ū thàu-kòe Tiong-kok-jī ê gí-ì (semantic), gí-im (phonetic) sī tòe piáu-gī bûn-jī (ideograph) cháu. Sióng-hāi ê sī kà-chheh-á long-sī Tiong-bûn-hē chhut-sin, siū-tio̍h saⁿ sió-ha̍k ê éng-hióng. Siong-sìn: 由小學入經學者,其經學可信;由經學入史學者,其史學可信;由經學、史學入理學者,其理學可信;以經學、史學兼詞章者,其詞章有用;以經學、史學兼經濟者,其經濟成就遠大。Kà chhut--lâi ê ha̍k-seng, piàn-sêng Tiong-bûn ê hun-ki, chhan-chhiūⁿ 19 sè-ki, 20 sè-kí chho͘-kî tha̍k hàn-bûn chheh tōa-hàn ê An-lâm (kin-á-ji̍t e Oa̍t-lâm) jû-chiá koan-liām kāng-khoán.
@zypher005
@zypher005 5 лет назад
@@imding_0322 應該直接放台語的漢字學法, 台語其實大部分都有字, 比拼字生動多了
@白承諭
@白承諭 5 лет назад
發音也太不標準…
@deletemadog
@deletemadog 5 лет назад
台語 "掠龜走鱉" 和華語的 "顧此失彼" 意思可是完全不同的喔。
@yukitsai9614
@yukitsai9614 5 лет назад
"掠龜走鱉" = "顧此失彼"喔 ! (台灣閩南語常用詞辭典)
@林文風起武
@林文風起武 5 лет назад
不懂別裝懂來糾正人好嗎? 先去查查GOOGLE再來講 www.pts.org.tw/homeaway/page7.htm
Далее
Airpod Through Glass Trick! 😱 #shorts
00:19
Просмотров 2,3 млн
When Goalkeepers Get Bored 🤯 #3
00:27
Просмотров 2 млн
相聲《很難說的國語》搞笑精選一
14:00
Просмотров 1,9 млн
台語的優雅-張慶豐
14:51
Просмотров 370 тыс.
Airpod Through Glass Trick! 😱 #shorts
00:19
Просмотров 2,3 млн