_ENGLISH TRANSLATION BY RELESKA_ 夜迷事 || Wandering in the Night (T/N: The title can’t be found in any dictionary, so I interpreted it as a contracted form of the phrase 夜に迷う事. It also sounds the same as 世迷い言 (yomayoigoto - grumbling). Perhaps there’s a link between the two words.) I’m a small person, weak and fragile, but I’m remarkably interesting. My brains are better than other people’s. I was taught that it’s better to keep it hidden. I want to see something invisible. My curiosity is like a disease. Any method is fine. I’ll go with that person over there today. I don’t care about appearances. I just live while spreading sorrow. Ah! I’m, I’m, I’m whispering. Can you, can you, can you understand? I eat, eat, eat people. If only it was all a dream. I’m branded a weirdo and am attacked by unfamiliar people. It seems like this is what’s right in the world and they’ve been raised well. Lost in the dark night, terror creeps up. I am invincible. Ah! I’m, I’m, I’m whispering. Can you, can you, can you understand? I eat, eat, eat people. If only it was all a dream. There’s nothing I can do about this emptiness. Everyone feels what it’s like to not be satisfied. Still… Ah! I’m, I’m, I’m whispering. Can you, can you, can you understand? I eat, eat, eat people. If only it was all a dream. Ah! Isn’t somebody, somebody, somebody there? My body vanishes, vanishes, vanishes. Something, something, something to connect me to it can’t be found anywhere now. releska.com/2020/12/29/yomaigoto/