这视频翻译很不错。 *《小河淌水》* *The Running Stream* *Lyrics:* 月亮出来亮汪汪.. 亮汪汪 The moon rises bright and clear, 想起我的阿哥在深山 I yearn for my love in the mountain. 哥像月亮天上走.. 天上走 My love is like the moon in the heaven, 哥啊.. 哥啊.. 哥啊.. Alas, my love, 山下小河淌水清悠悠 The stream runs at the mountain's foot. ------(间奏)------ 月亮出来照半坡.. 照半坡 The moon shines on the slope, 望见月亮想起我的哥 It reminds me of my love. 一阵清风吹上坡.. 吹上坡 The breeze reaches the slope, 哥啊.. 哥啊.. 哥啊.. Alas, my love, 你可听见阿妹叫阿哥 ? May the breeze carry my words to my love. 月亮出来亮汪汪哎 The moon rises bright, 小河淌水清悠悠 The stream runs clear. 哥像月亮天上走 My love is like the moon in the heaven, 啊.. 望见月亮想起我的哥 It reminds me of my love. (2x) 哎.. 月亮照半坡哎 Alas, the clear moonshine, 哎.. 想起我的哥 Alas, my love. 哎.. 清风吹上坡 Alas, the gentle breeze, 你可听见阿妹叫阿哥 ? Please carry my words to my love. 你可听见阿妹叫阿哥 ? Please carry my words to my love. 阿哥... My love... ------------------------ 注:视频里的歌词翻译不错,不足处是少了一点押韵和结构对称;感叹词“哎”译作如今已经不常用的“alas”,用在歌词里唱出来会觉得很别扭。我借鉴了里边的几个词和译法,作了我上面的翻译。
generally i enjoy 'listening' to singing rather than watching them being 'performed'. of course, unless i'm watching a musical. i wonder if all those great movies such as 'my fair lady, 'king & i' or 'singing in the rain' were all recorded without lip-sync. in actual fact, most of those actresses such as audrey hepburn or deborah kerr were NOT the real singers. 'that', has not stopped me enjoying the movies. if i were like you, being so pedantic, i'm sure i would have lost the joy of relishing..
generally to me 'singing' performances r to b listened to, rather than to b watched.of course unless i'm watching a musical.deborah kerr or audrey hepburn were NOT the original singers in 'king & i' or 'my fair lady', but that didn't stop me enjoying the musicals,knowing full well they're both lip-synced.i lament ur pedantry for u would definitely NOT like those musicals.actually i believe most musicals were lip-synced.'grease','moulin rouge','singin' in the rain',etc...what a shame to u!
This song is very 刺耳. I am sure that I won't listen to this again expect for doing the Music Homework which is about Chinese Music. After finish teaching this topic, I MUST STOP ALL MY LISTENING ON CHINESE MUSIC. THEY ARE VERY 難聽.
I think you should stop writing comments in English. You can't even spell "except for" right. Not to mention you're unable to find proper expressions for "刺耳" and "難聽".