因为工作上需要( 鸿海的加工厂)我去过几次华雷斯( 我是生活在墨西哥另一个州). 刚去的時候也是挺担心的. 但跟当地人交流多也觉得没什么大问题( 我懂西班牙语的). 因为经过联邦政府大力整頓後. 治安好了很多. 但还是不怎么喜欢这个城市. 这个城市因为是高原, 温差很大, 冬天下雪, 夏天接近45度. 市外是沙漠一片. 市政建设还可以. 因是美国边界, 整个城市主要以加工厂为主要收入. 人均收入还可以. 另外也不要太相信那些翻译软件, 有時候真的不精準的, 比如在网约车上的对话, 其中有一段问到当地, 偷渡, 走私情况怎样? 司机答覆: Si, pues es frontera, pero no sé ve mucho, no se ve por está muy por debajo del agua, este es el asunto. 翻译成:是的, 它有边界, 但你看不到很多, 你看不到它, 它在水下很远. 这是个问题. 其实应翻译成: 是的, 这里是边界. 但你不会看到很多, 看不到是因为这些事情都是秘密进行, 就是这样. 在墨西哥的俗语, por debajo del agua, 字面意思是在水下面, 但真实意思是, 秘密的, 见不得光的意思.
Oh, man. You got to learn some more Spanish to get around in Mexico. I did many trips to explore Mexico in similar ways. Mexico City, Cabo San Lucas, Tijuana, etc. Visiting local Chinese restaurants and see how the Chinese immigrants adapting to the Mexican culture is a good one.
No so quiet exactly, it depends on what circumstances. Normally, to use a toilet is free in Mexico. some places like long distance bus station, tourist sites would have some charges for using bathroom.