Тёмный

廣東話和韓文到底有多像? 學韓文超簡單? 

Ramubebe - 韓文 & 韓國生活
Подписаться 13 тыс.
Просмотров 360 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

30 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 439   
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 3 месяца назад
香港人嘅韓文初級班 上架啦!- 課程網址: 9vs1.com/go/?i=cye9bf7268ca 不論你用手機或者電腦 🪐登入後請重新輸入上面帶有辨識碼i=cye9bf7268ca的網址再購買!!🌞 因為會直接影響到我同平台個分佣%比例架🥺 = 打開頁面會有更多資訊同免費試堂架! = 了解更多: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-KOVXRlT3UZU.html 🔥🔥早鳥優惠 ~990 港元 (24年7月15日 1PM止 )🔥🔥 7月15日 1PM - 7月29日 1PM 約1,250 港元 7月29 1PM 以後 - 約1,372 港元 九小時課堂,終身任睇
@Himari20
@Himari20 Год назад
日韓都有學過,覺得兩者最大的分別是文字閱讀上的速度。 韓文字型結構比日文複雜。 日文字的結構較簡單而且有漢字輔助,可以大致理解句子想表達的意思。 結論:粵語才是字型結構複雜,句子難理解的語言😂
@meowpopo
@meowpopo Год назад
粵語真係世上數一數二嘅難😂
@puilamchan7397
@puilamchan7397 Год назад
但對我而言韓國就係太多相似既字、文法,必須讀出嚟先理解到整段意思,以致讀得超慢,好難一眼掃過:’(
@ericwong3825
@ericwong3825 Год назад
我係香港人,母語應該是潮汕話,我認為韓語更像潮汕話(閩南語係),就像主持人讀的:「韓國」其發音是100%的潮汕話發音,重有 Gangnan Style 的「江南」也是100% 的潮汕話發音。韓劇里仍有很多這樣的發音,例如:證人。不過「男仔」發音就同廣東話一樣。😊
@JL_hahaha0303
@JL_hahaha0303 Год назад
Same here!
@wallanzer
@wallanzer Год назад
Same here II ! 😆
@niamahmah666
@niamahmah666 Год назад
像一點廣東、一點客家、一點閩南吧,畢竟都是古話
@shirleyho4045
@shirleyho4045 Год назад
閩南語系源自中古漢語河洛話,大概宋朝官話,相信比廣東話更接近韓語。
@terryw5867
@terryw5867 Год назад
我都係香港潮汕人😂雖然系澳洲
@studyyourlove
@studyyourlove Год назад
識廣東話學語言真係好大優勢❤
@士雪
@士雪 Год назад
韓國語與廣東話相似,同是沿海地區可能是理由之一,但最重要是兩者均為保留了古代中國的中原語言為主。東周滅亡後及秦統一六國後,大量齊魯難民逃離中原, 留落韓國,他們除了攜同儒家文化之外, (因此韓國人說他們保留了正統儒家文化), 也把中原的說話帶去了韓國。廣東人也因為多次中原難民南遷而把古中原口語帶到越地區因而在今日仍保留大量古中原發音。所以廣東話(粵語)與韓語便有如此相近的發音。(越南情況相近)。
@Gnowop3
@Gnowop3 Год назад
"依個" [이것 (igeos)] 和 "果個"sound and mean exactly the same in both languages.
@johnsontan6867
@johnsontan6867 Год назад
更像福建话(闽南语)好不好,不信你看“新闻”,日语同
@yiyikikikoko
@yiyikikikoko 10 месяцев назад
本身會台語跟漢語,所以在學日文時覺得超簡單,後來有機會學粵語,也覺得很相似,再去學韓文,發現很好上手,直到有一天我早上醒來,發現我突然無法辨識外面街上的人在講哪一國話。🤣🤣🤣
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 10 месяцев назад
頭疼🤣🤣
@seki2591
@seki2591 Год назад
作為一個學過日文嘅香港人,韓文嘅文法簡直超容易上手
@RobertChan2003
@RobertChan2003 Год назад
每個香港小朋友從細學習兩文三語,中英文和粵語,中文是難學習書寫文字之一,字體又與粵語九韻音調 發音無關連,更無標準併音法,全都是死記。 然後十多年再學習英語,英語是結構嚴緊的格式語言之一。香港人就是天才,學其他語言容易上手
@comeonecapybara
@comeonecapybara 7 месяцев назад
@@RobertChan2003 這個說法有點太大英帝國了吧,什麼香港人就是天才,那從小馬來西亞長大的呢?更不用講了吧...我認識馬來西亞的朋友他會普通話、馬來話、閩南話、廣東話、客家、日語、英文,源自於他的家庭關係加上後天環境,更不用說我認識的馬來西亞人基礎就是廣東/閩南/普通/英文/(馬來語看地區)是基礎了...
@bensenten1
@bensenten1 Год назад
最不喜歡韓風!
@veg776543
@veg776543 Год назад
I have learned both Japanese and Korean for many years. My basics and fundamentals are very good. But due to lack of day to day conversation practice, I cannot master the normal conversation. Personally, I feel the Japanese is a bit easier to learn than the Korean. Both are SOV in sentence structure rather than SVO in Chinese and English. So you need a bit thinking to construct the sentences.
@RobertChan2003
@RobertChan2003 Год назад
雖然很多韓語漢字和中國漢字發音相同,但更多詞彙是與日本語中的漢字有關繫,經常(但不一定是) 可以將韓語詞彙譯成日語漢字,再用粵語發音讀出漢字,那便是韓語發音,是讓懂日語的人更快學懂韓語方法之一 中: 樣本/ 韓: 견본/ 日: 見本 ~~ 中: 塗鴉/ 韓: 낙서/ 日: 落書き ~~ 中: 宣布/ 韓: 발표/ 日: 発表 ~~ 中: 完美/ 韓: 완벽/ 日: 完璧 ~~ 中: 實踐/ 韓: 관행/ 日: 慣行 ~~ 中: 風俗/ 韓: 관습/ 日: 慣習 ~~ 中: 電影/ 韓: 영화/ 日: 映画 ~~ 中: 氧氣/ 韓: 산소/ 日: 酸素 ~~ 中: 氮氣/ 韓: 질소/ 日: 窒素 ~~ 中: 烹飪/ 韓: 요리/ 日: 料理 ~~ 中: 律師/ 韓: 변호사/ 日: 弁護士 ~~ 中: 護士/ 韓: 간호사/ 日: 看護師
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 3 месяца назад
*如果想睇更多漢字詞例子可以睇埋呢兩條片:😝* 1 會中文的都看得懂 RAMU的5分鐘韓文漢字詞速成班 [cc 中文字幕] 大,要,業,運,公 #韓文學習 #韓文初級 you tu.be/b1DhoDLCHcY 2 會中文的都懂 - 5分鐘韓文漢字詞速成班 2 - 機、本、解、賣* 、成 [中字] #韓文學習 #韓文初級 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-XnokI88ySEM.html
@josephtsui125
@josephtsui125 Год назад
I had watched a ton of Korean Dramas, from past drama like Jewel in the Palace to current drama like Extraordinary Attorney Woo. I have always used English subtitles or Chinese subtitles. After watching this video, I am interested in learning Korean. Thank you for this video. By the way, I also subscribed to your channel.
@hothot3801
@hothot3801 Год назад
如果你係客家人,你會發覺以上你讀果幾個詞語更加似客家話
@alfredchan2771
@alfredchan2771 Год назад
同日文一樣,廣東話的入聲字同日文促音位置係一致的,但普通話無,啲大陸人學極都唔識🤣
@shiyexu
@shiyexu Год назад
我是浙江的,我们这属于吴语区,粤语很多话我们能听得懂,而且有些发音用词也很接近,包括我们有时看韩剧,没看字幕在有些汉语用词上,我们也能听得懂,而且有些用词的发音跟我们也很接近,包括日语也是少部分的发音跟我们江浙沪的吴语区很像!主要我们这边基本上没有翘舌音儿字音🤣
@lan250
@lan250 Год назад
日語和吳語相同的會更多,因為很早以前就有密切交流~~
@BennyChin
@BennyChin Год назад
日本讀漢字嘅音就是 '吳音' 穿嘅服裝就是 '吳服'
@PohTuangHuong
@PohTuangHuong 11 месяцев назад
我是客家人,我觉得也有点想客家话😂
@ermescostello-kb9ko
@ermescostello-kb9ko Год назад
除左日治時期遺留落來嘅漢語詞之外,基本上語法同日文90%一樣,但韓文反而簡單過日文好多。而且日文一個漢字或漢語詞會有音讀同音訓幾個讀法,例如蔓延まねんmanen, 蔓延るほびこる hobikoru.韓文副詞,接續詞一個搞點,日文就會有好多個。舉個例因為 から就係不同場合常用幾個同義詞 ので、のに、くせに、書面語ものの、ものを、ゆえ.... 日文敬語都有分最上稱,丁寧語,普通敬語,謙卑語 如果無記錯韓文語法比日文難嘅就祇有使役形。語法絕對係日文複雜過韓文好多好多,發音砌字就韓文難d.
@Snowflake60429
@Snowflake60429 Год назад
我一直都覺得啲韓文好難睇,個個字都差唔多咁,但睇完你呢條片,突然間睇到曙光😌覺得都可以give it a shot~~多謝晒你💚
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 11 месяцев назад
多謝支持🥳
@siewpingtong1353
@siewpingtong1353 Год назад
其实,粤语同壮语,在口音、讲话口气咬字最相似,可以接触来听下,会有所感触。
@asdzssk
@asdzssk Год назад
哈哈 非常有趣 其實客家話最接近 你講呢幾個詞語同客家話一樣 因為我係客家人 我不懂韓語 但係我聽得懂呢幾個詞語
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 5 месяцев назад
Ramu x 韓國人老師聯手推出作文批改服務了!🎉 TOPIK 考試作文 / 偶像書信 / 自我介紹文章等等都可以交給我們幫你修改哦! 詳情請見, 可以下載PDF buymeacoffee.com/ramubebe/e/241164 IG上正在進行優惠活動,記得去@Ramubebe看哦
@jamiehung4028
@jamiehung4028 Год назад
我係由睇Running Man開始自學韓文。當然,後來係有聽韓文歌 (主要係聽Turbo/金鍾國嘅歌,當代嘅男、女團都唔啱我) 同埋睇少少韓劇 (我非常之揀擇㗎)。睇韓文、學詞語好容易,grammar難到搲晒頭😅。雖然我睇Running Man係英文字幕、日常用英文居多,但係我係用廣東話去學韓文。
@廣告紅貓-s2b
@廣告紅貓-s2b Год назад
到處都看的到在流浪的香港人
@挖林被啦
@挖林被啦 Год назад
韩语完全可以看成中华文化圈的一种方言,不仅和粤语很多一样,如果你懂更多会发现和闽南话,莆仙话…更像😂如果朝鲜半岛还是中国附属国,那韩国人会很欣然认可韩语就是中华文化圈的一种方言。现在就不一样了,韩国认为自己是第五大文明古国😂
@davidyuen42
@davidyuen42 Год назад
我同意你的看法,那麼日文(日語)呢?
@derekwampum8861
@derekwampum8861 Год назад
韩语不是,因为韩语和日语的语法和汉语完全不一样,只是借词借音而已。粤语才是方言,因为语法基本一样
@one8859
@one8859 Год назад
支那人就不要意淫了,韩语日语倒是与满洲蒙古突厥更接近,因他们都是阿尔泰语系,跟中文完全不搭嘎的,只是汉字名词有的相似而已
@folic5
@folic5 Год назад
今日又睇到一個天大笑話了,多謝晒你呀
@haoye2413
@haoye2413 Год назад
韓國爲什麽要去漢語 是因爲60-70年代時期,爲了突顯個體囯文化開始實行排華 去漢化 慢慢才衍生到現在的系統。在2000年前,韓國大部分文獻和法律文件還是需要用到漢語 因爲某些詞語用詞不夠精確。現在的韓文 你可以理解為 台灣的注音或内地的拼音,只有發音而沒有文字的神韻。這跟是不是附屬國完全沒有關係。 日韓文字體系本來就是古漢語的衍生,所以它們與古漢語體系有很多類似的發音。 粵語,潮州話,閩南語 等等 都是歷史不同時期 中原的世家轉移到南方時流傳的。這些世家本來在中原都是當權者,但是在一次又一次的政治站隊時 爲了家族不會完全被滅絕 都會把小部分族人分散去全國各地。
@JohnLin-i3l
@JohnLin-i3l Год назад
OMG竟然好多同潮汕話發音一模一樣😮
@universalalpha7901
@universalalpha7901 11 месяцев назад
廣東話與韓文、日文中的漢字發音相似的原因是三者都接近古漢語。
@universalalpha7901
@universalalpha7901 11 месяцев назад
而普通話 Mandarin 實為滿清官話,與古漢語相差甚遠。
@universalalpha7901
@universalalpha7901 11 месяцев назад
Video 中所說的尾音、終音,正式名稱叫「入聲」,是古漢語的重要特徵。
@universalalpha7901
@universalalpha7901 11 месяцев назад
入聲在普通話 Mandarin 中已消失,而在廣東話與韓文、日文的漢字發音裡仍然存在。
@universalalpha7901
@universalalpha7901 11 месяцев назад
有一篇研究文章:Comparative Study on Chinese character pronunciations in Korean, Japanese, Cantonese, and Mandarin
@yeeyeekeung1588
@yeeyeekeung1588 Год назад
普通話系清狗嘅、廣東話先係真正嘅漢語丶韓文嘅:兄丶老公丶老婆丶男仔丶女仔意思同發音都係一樣🤭💪🤨
@齊天大聖-o4e
@齊天大聖-o4e Год назад
清朝!皇帝。懂最少三種語言的。滿,漢,蒙,🎉
@LawrenceChan-c7h
@LawrenceChan-c7h Год назад
廣東話承傳自古漢語,普通話沿自滿蒙語
@RobertChan2003
@RobertChan2003 Год назад
粵語是傳承於孔子時代的雅言,如果用粵語的九聲韻律來吟詠詩篇,聽起來會好很多
@jl6735
@jl6735 11 месяцев назад
其實似潮州福建話。我人覺得唔似廣東話。書本的書讀chek 。潮州福建人容易上手,絕對不是廣東話。短片很牽強。
@周劍
@周劍 Год назад
我睇佐韓劇四年都唔覺韓文同廣東話似哦!
@lawcat738
@lawcat738 Год назад
十分同意 !
@pavelbure007
@pavelbure007 Год назад
Because of your video. Im sending my daughter to learn Korean when shes older.
@UncleC
@UncleC Год назад
和粤语发音相似度60%,与闽南语发音相似度80%
@Nobleman999
@Nobleman999 Год назад
普通話是京片子,那是胡音漢拼的变种語言,早巳脫離中華原來的發音。有幸廣東話还留存唐音,這才是正統中国話!我在看韓片時早巳發現他们的用詞片語,实來自中華,但發音巳畸變!
@kwokkeunglee6286
@kwokkeunglee6286 Год назад
一個連英文都未學好嘅人心諗.....😅
@chinkang3566
@chinkang3566 Год назад
更加似福建話。
@中文政治傻逼千千万油
和韩语最像的是客家话,特别是梅州客家话,韩语的1~10发音跟客家话相似程度达到7成
@myun4416
@myun4416 Год назад
好高興看到你的教学, 十分有興趣去学, 因親家是韓国人, 想和他有好D的交通.
@bensenten1
@bensenten1 Год назад
最醜的符號!文字?
@samcatau
@samcatau 11 месяцев назад
老師,我快登陸,在澳洲認識韓國人,她們好好人,請您教下我,簡單可以同她們溝通。又可以訓練自己,唔使有認知障礙,謝謝
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 11 месяцев назад
多謝comment:)
@goldl3147
@goldl3147 Год назад
韓文和閩南語也有不少相似,有些單字用念的簡直99%雷同。
@kenneyle
@kenneyle Год назад
我是越南華人,視頻中說越南文似廣動話發音,我並不認同。雖然越南語也有“漢越”和“純越” 兩種,但如果你沒有學習過中文完全沒有中文基礎的情況,你用漢越去跟越南人溝通是聽不懂你在說什麼的,一些簡單的用語如序號...或許可以。現在漢越基本上在會話上沒有用了,多數用在中文詩詞,成語,諺語的翻譯過來越文才會用到。我在讀中學的時候,教科書也有李白和杜甫等詩詞翻譯成漢越和純越的闡釋兩種。一句講完,漢越和純越發音完全不一樣,只懂漢越不懂純越是不能跟越南人溝通的,也有些成語直譯成越文也不行,他們也有自己純越的成語和諺語......當然,越南語中還有很多詞彙乍聽也跟廣東話和普通話的發音接近
@siewpingtong1353
@siewpingtong1353 Год назад
不是越南语,而是壮语,只差粤语用汉字读音,壮族以壮字读音。
@simonlim943
@simonlim943 Год назад
韓語嘅發音聽落比較似福建話中嘅文讀,日語都係好似福建音。
@klau5145
@klau5145 Год назад
似咩??完全聽吾到
@pristinefootsteps2197
@pristinefootsteps2197 Год назад
韓文系統非常容易上手,我覺得廣東話都應該有一套用來紀錄一尐口語字。譬如,hea (偷懶,不做正事)呢個字,或者 “澩嫪” (laau2 gaau6) 呢尐字 。我知道有好多古漢字表達呢尐口語,不過難學又難記,我自己本身識4種語言都覺得嗰尐古字好難用。用英文代表更加唔得,因為英文本身發音係不規則嘅,同時寫英文字母喺漢字字句裡面有違和感。反而如果用類似韓文或台灣注音仲可以接受。
@dido829
@dido829 Год назад
咁不如學日文!我覺得日文仲似!
@francisfung5880
@francisfung5880 Год назад
Me too
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K Год назад
似既地方唔一樣 發音韓文似d
@dido829
@dido829 Год назад
@@Ramubebe_K 都係,我今日日文考試,同隔離班韓文老師傾計,韓文真係有啲字,好似一樣廣東話咁,老師又靚。XD
@fas609
@fas609 Год назад
Cantonese is from 雅語, the official language from Han to Tang. which both japanese and korean at that time learn from Han to Tang dynasty. Mandarin is actually a barbaric language from Huns dialect from northern china.
@Stephen-ti2uy
@Stephen-ti2uy 10 месяцев назад
你们才是汉化的蛮夷。粤语的基础词和壮语一模一样,粤语“这”讲“呢”,壮语“这”也讲“呢”,粤语“久”讲“耐(noi)”,壮语“久”也讲nai,古汉语有这些说法?广府人高发地中海贫血,壮族人也高发地中海贫血。广府人有拾骨葬,壮族人也有拾骨葬。
@非法名称
@非法名称 Год назад
不是和广东话的读音相近是和闽南话一模一样😂😂😂
@etlay5684
@etlay5684 Год назад
感覺更像客家話。
@林彥宏-w9z
@林彥宏-w9z День назад
我是台灣人, 其實你說的這件事, 在我們學日文的時候也一樣
@jadychan9740
@jadychan9740 Год назад
我覺得好難
@thangchan7395
@thangchan7395 Год назад
我是越南华侨(广东人),完全同意: 越南话,广东话,韩文好相同
@16891ng
@16891ng Год назад
我要嫁個韓國女就行了吧😅靜舒/長金🎉
@cpang1829
@cpang1829 Год назад
Background music 真係好煩
@HAKSH1NG
@HAKSH1NG 2 месяца назад
你話「他於15世紀創造了這種文字,以提高文盲率並促進文化的發展」……會唔會係「降低文盲率」或者「提高識字率」呀?除非佢創出嚟嘅文字係永遠冇人學得識嘅啫,唔係冇理由會提高文盲率㗎喎!
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 2 месяца назад
講錯左 哈哈
@ZanZ-qi6wz
@ZanZ-qi6wz Год назад
Thank you, this motivate me to learn more Korean so I can talk to my Korean co-worker.
@2046wk
@2046wk 4 месяца назад
剛準備去韓國,主播講解清晰,即時訂閱了頻道和按like
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 4 месяца назад
多謝你☺️
@hermansklee
@hermansklee Год назад
像客家话多点
@ettachan
@ettachan Год назад
謝謝你的資訊我正想學韓文,但日文學了一點也學不好,你能多種語言好羡慕。
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K Год назад
謝謝你的留言~ 慢慢一起加油吧🌟
@LLee-oe8nz
@LLee-oe8nz Год назад
same here🙋‍♂😅
@litan8298
@litan8298 Год назад
日韓基本語法沒有實質的差別,所以日文感覺困難,韓文也不會容易上手。反過來,掌握一門語言的語法,學另一種語言就很簡單了。
@RobertChan2003
@RobertChan2003 Год назад
最難的是敬語的使用部份,韓語一般有四個級別敬語,細分類可達七個級別,如在同一聚會中有 上級 同期 下級 親人密友 新同事 宣讀發佈稿等,要不斷轉用合適敬語對談才是難點 (而日語只有三類別敬語)@@litan8298
@bensenten1
@bensenten1 Год назад
學潮州話好過, 學韓文把鬼!
@Jojojojo-py8ie
@Jojojojo-py8ie Год назад
更像普通话
@heyboygo1215
@heyboygo1215 Год назад
咁大件事冇人講,而家由你開始講!
@lorddiablo8575
@lorddiablo8575 Год назад
靚女,想糾正你。。。係 “ 正體 ” 而唔係 “ 繁體 ” !學好你D中文再講其他啦 。。。
@davidnhc
@davidnhc Год назад
福建比较像
@is2ken
@is2ken Год назад
客家话更加似
@tkam6100
@tkam6100 Год назад
唔係繁體字係「正體字」。
@pcmdanny2
@pcmdanny2 Год назад
廣東話都未講正。😢😢😢
@raylo5253
@raylo5253 Год назад
不像!比較像閩南話
@rambutans5857
@rambutans5857 Год назад
其实韩语和泰语更接近潮州话。
@laohu18
@laohu18 Год назад
你说对了一点,韩语来自东南亚,很有可能是南岛语系的分支;
@ShuiKiCheung-v5z
@ShuiKiCheung-v5z Год назад
廣東話聽說中國最古舊語言?日木文如果無漢字可能書寫有問題?韓國及台灣曾經被日本佔領強迫學日本文近代韓國字受日本影響的原因? Cantonese gossip said the oldest language in China? Japan language no Chinese characters probably have written problem? Korea and Taiwan had been occupied by Japan Imperial army and forced people learning Japanese that's the reason why modern times Korea affected by Japan?
@travelmystery3273
@travelmystery3273 Год назад
商紂王個阿叔箕子,正正就係史記記載古朝鮮嘅建國者。
@chihui7031
@chihui7031 Год назад
我, 香港人, 大学时期(上世纪199X)修韩语, 拿了几乎每年8个学分, 约24分。 哈哈 容易进学系, 容易得分。最后竟然与日语 同分, 变成 双主修, 意外地有虚榮感。 不过, 若要说得流利懂文法, 始终要交个男女朋友。
@macaufan
@macaufan Год назад
怎麼香港人用簡體字
@jamiehung4028
@jamiehung4028 Год назад
寫簡體字嘅「香港人」?呃邊個啊,呃自己呀?
@chihui7031
@chihui7031 Год назад
@@macaufan 你吾觉得 汉语拼音輸入 好方便咩? 字词弹出黎, 快选一个就系啰, 洗咩特登选繁体字? 呃你地有奖??
@macaufan
@macaufan Год назад
@@chihui7031 我用倉頡 快過打英文 要選字?😂
@chihui7031
@chihui7031 Год назад
@@macaufan 倉颉快 系因为你熟练姐。
@liufeng2095
@liufeng2095 Год назад
唔需要了解太多韩文,就知道同中文两回事,虽然词係相似,但似如果中文全靠写拚音,根本无法快速理解,韩文係靠日文语法来理解嘅,时态,敬语被动、像形文字,语法唔多,精粹全在汉字几千个不同常用,如果疑异议宜,yiyiyiyi,韩文?
@rayng3788
@rayng3788 Год назад
Jot Shim ni da!
@shahonchen6661
@shahonchen6661 Год назад
The audio level is too low! Can barely hear you !
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K Год назад
Thanks for your comment. I have tried to increase the volume for the following videos, please let me know if you still can’t hear me well:)
@kingstonleung1776
@kingstonleung1776 Год назад
歷史上有隋唐征高麗,當年大量唐兵進駐朝鮮半島,所以韓語受唐音影響好大 中國方面,安史之亂北人南遷一次,南宋又大規模南遷一次,北方經過遼、金,蒙古統治同屠城,中原語音已經溝到好淡,到左清朝,北方官話連入聲都消失埋! 反而係吳,閩,粵呢幾個北方難民區,保留得最多古中原原音,所以同韓語甚至日語比較,係相當相似 可惜咁珍貴嘅文物活化石,過多三十四年都可能會慢慢消失⋯⋯
@litan8298
@litan8298 Год назад
不少漢語借詞有接近,試過用廣東話說一些詞給韓國朋友聽,他們還是聽不懂。可以幫助粵語使用者快速記憶一些詞彙倒是真的。
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r Год назад
日本同韓國都係隋唐時期借文字。所以日文都好似廣東話(或其他南方華語)。 復仇 fuk sau, canto fuku shu, jp bog su, korean fu qiu, mando 毒藥/毒薬 duk yeuk, canto doku yaku, jp dog yag, korean du yao, mando 滿足 mun juk, canto man zoku, jp man jog, korean man zu, mando 春夏秋冬 cheun ha chau dung, canto chun ha chu dung, korean chun xia qiu dong, mando 莫上莫下 mok seung mok ha, canto mag sang mag ha, korean mo shang mo xia, mando
@iokwong1871
@iokwong1871 Год назад
同台山話仲似。哈哈哈哈哈
@kokchungwong4324
@kokchungwong4324 Год назад
我觉得廣东话还不像韩语,惠州客家话更接近,比如妳所刚介绍的韩语几乎与客家话没分别。不只越韩日语像,还有缅甸泰国老挝都有客家话的影子。
@looleongchai
@looleongchai 11 месяцев назад
比较广东话, 更接近闽南语!
@無姓無名-m2u
@無姓無名-m2u 10 месяцев назад
其實係咪只要記住佢每一個符號係咩拼音 就會識得讀?? 但識讀唔代表知點解 就咁睇文字 其實都唔會知係咩意思 就好似시간 咁 唔學真係唔會知道原來係 = 時間
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K 10 месяцев назад
當然要學左先識啦,但係會漸漸地吸收得愈來愈快
@ggff8385
@ggff8385 Год назад
想問日文既終音係咪aiueo,還是沒有終音?🤔🧐😅
@Ramubebe_K
@Ramubebe_K Год назад
Aiueo是母音哦 日文的一個音節裡沒有終音~
@eventhorizon3117
@eventhorizon3117 Год назад
日韩都是收到中古汉语的影响。所以引用一大堆中古汉语的借词。闽南语也是一样。
@飘扬迅
@飘扬迅 Год назад
我也发现东南亚很多语言和粤语很像。不过语法系统和发音技巧和中文应该是不一样的。起码他们还有多音节,中文已经完全消失。
@KinChan-p4l
@KinChan-p4l Год назад
韓山未達
@cuierjay
@cuierjay Год назад
拍得好好清晰易明❤
@852이모大嬸
@852이모大嬸 Год назад
有興趣學很久 在網上看了很多其他也嘗試死背 但背了一個月都記不住😅😅 最後暫停之後…… 直到現場完全忘記 問題是……👉🏻👈🏻👉🏻👈🏻 本身自身記性很差、學習能力也差、及傳統背書性教學永遠很記不住
@scyang2573
@scyang2573 Год назад
我也會講廣東話,但是我覺得跟台語(閩南語)更像,如‘文學’ 一模一樣,之前我看有部韓劇在講其他國家的名字,我完全聽懂毫無障礙
@kpg737
@kpg737 Год назад
是的,和閩南話(福建話)比較像,與廣東話還是有點差距
@BennyChin
@BennyChin Год назад
比起閩南語 韓語跟潮洲話更想似
@ChinaSongsCollection
@ChinaSongsCollection Год назад
妳好。請問“漢字詞”是什麽意思?是不是意思是有些詞是沒有漢字的? 但不是說古代韓國寫的都是漢字的嗎?那沒有漢字的詞他們以前怎樣寫? 可不可以給我一兩個漢字詞 和非漢字詞的例子? 謝謝妳 😊
@willychan4290
@willychan4290 Год назад
尾音: 唐朝中古漢語 -t, 粵 -t, 韓 -l 粵語唇音開頭的字, 尾音-p 變 -t / 尾音-m 變 -n 但韓文沒有改變, 所以: 法 법 beob (日語都算係保留 -p => papu > fafu > hahu > hau >hou) 發 발 bal (日語 hatsu)
@realhongkonger
@realhongkonger 10 месяцев назад
唔好漏咗韓國人可以用漢字寫自己個名
@yaunungha2650
@yaunungha2650 8 месяцев назад
主持好似AV片中主角
@tlc1594
@tlc1594 Год назад
从古代开始中国大部分地区预言都是从韩语支出去的。
@ericho5228
@ericho5228 Год назад
睇唔到下面?又话摆咗乜嘢喺下面!
@nickliaw5794
@nickliaw5794 Год назад
客家话更像韩国话
@常曇
@常曇 Год назад
民間信仰 是 傳承下來的。南無 觀世音菩薩,韓語 如何發音? 閩南語 還是 廣東話?答案就有了!
@taotao98103
@taotao98103 Год назад
最接近廣東話慨韓文你都未講。眼鏡。廣東話同韓文簡直一模一樣。係我自己聼韓國朋友無意中聼到。條友仲死唔人同中文一樣,特登想用其他字代替。
@魅力先生
@魅力先生 Год назад
you are sweet and beautiful !!
Далее
ОБЗОР НА ШТАНЫ от БЕЗДNA
00:59
Просмотров 379 тыс.
КВН 2024 Встреча выпускников
2:00:41