写歌的人用了脑,唱歌的人用了心,听歌的人用了情,有故事的人流了泪。不怕音乐太好听,就怕歌词入了心,愿你们只听曲中意,不做曲中人!愿屏幕前的你,天黑有灯,下雨有伞,一路有你。 Writer used their mind; singer used her heart. Those who listen used their feeling; those with stories shed tears. We fear not the most beautiful melody, but the words that go too deep into the heart. I hope you only understand this song, and do not live it. May you, the one in front of the screen, have light in the darkness, an umbrella in the rain, and companionship along the way. --- Translated from a Chinese netizen
Hòu lái, wǒ zǒng-suàn xué-huì-le, rúhé qù ài Afterwards, I finally learned how to love Kěxī nǐ. zǎoyǐ yuǎn qù xiāo shī zài rén hǎi It's a shame you disappeared into the sea of faces Hòu lái, zhōng yú-zài yǎn-lèi zhōng míng-bai Afterwards, though all the tears, I finally understood Yǒu-xiē rén yī-dàn cuò-guò jiù-bù-zài