桃屋の"日本風スープの素"(日本語で"つゆ")のCMなので、"つゆ"と"to you"をかけたダジャレなのです。 It's a commercial for Momoya's "Japanese Soup Mix" ("tsuyu" in Japanese), so it's a pun on "tsuyu" and "to you."
Some kind of Japanese condiment products, used for typical japanese foods. And since I watched the history of the mark and the NM ad campaign origin, I really like these advertisements.
既に私に代わって説明してくれた方がいますが、これらのCMは、"桃屋"という、瓶詰めや缶詰の調味料やご飯のお供を作っている会社のCMです。ナレーションを担当している三木のり平という俳優をアニメーションのキャラクターのモデルにしています。 Someone has already explained this for me, but these commercials are for a company called "Momoya" that makes bottled and canned seasonings and rice accompaniments. The character of the animation is modeled after the actor named Norihei Miki, who is in charge of the narration.