Тёмный

楊伯倫 - 願那靈火復興我 

Подписаться
Просмотров 84 тыс.
% 281

基督教信徒十分尊崇地敬拜「聖父」、「聖子、「聖靈」─是有位格的三位一體真神,但在一般來說,提到「聖父」和「聖子」的時間比較多一些,提到「聖靈」總比較少一些,祗有在「讚美三一真神」等的詩歌中才會提到「聖靈」。約翰福音十四章記載,主耶穌告訴我們們,在祂升天後,派遣「聖靈」保衛師來幫助我們,叫信徒不要擔憂,因為「聖靈」是無所不在的,常居於我們心中,指引我們走當行的路,這才不致跌倒。當我們聽「聖靈」的話,所結的九種果子便有「喜樂」和「恩慈」等等,我很喜歡在創作詩歌中提到「聖靈」對我們的重要性,叫大家要尊崇「聖靈」,不要叫「聖靈」擔憂。在我創作詩歌中提到「聖靈」的有「願那靈火復興我」、「求主的靈與我同在」、「主我要讚美祢」、「無往不利」等,而且會眾都應該在每次聚會之前,求「聖靈」與我們同在,開我們靈眼,能明白神的旨意,而不是靠我們的能力和功勞,才有能力幫助別人。求主讓我們學習更好地接受聖靈的教導。
「願那靈火復興我」這首詩歌創作於一九五六年,當時我的教會「嶺南堂」會眾要求我寫一首培靈詩歌,因為會眾中年長的較多,故要寫得短一些,易一些,所以我寫了這首詩歌的上半部,後來當我到了香港以後,發覺香港市民太過商業化,有利益才來敬拜主,沒有好處便跑開了。於是我便加了下半部,針對太商業化的生活,要求大眾不要把主恩典忘記,在一九八二年「世華聖樂」在新加坡舉行世界性聖樂營,把這首歌作會歌,所以大家唱熟了這首詩,現在已有五國文字:中、英、韓、印尼及馬來等。在世界大會時,各人唱自己家國的文字,全體人民都口唱心和地敬拜三位一體的真神。

Видеоклипы

Опубликовано:

 

9 май 2010

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 8   
@翁淑彩-AngeliaWeng
@翁淑彩-AngeliaWeng 8 лет назад
感謝讚美歌頌都歸給宇宙中唯一的,有著大能大力的主聖靈 ,祂是我們的保惠師 ,願祂每天每天恢復我們的靈火 ,成為你我的實際幫助 ,使我們願意發自內心 ,學習「愛神」以及「愛人」的功課,來榮耀神的聖名 ,奉耶穌的名禱告,阿們 !
@sukionglo2263
@sukionglo2263 9 лет назад
感谢主,我们是要以歌声赞美主Amen!
@wty112001
@wty112001 8 лет назад
百聽不厭
@YUTB13579
@YUTB13579 8 лет назад
實在感謝作者, 為華人聖樂方面的頁獻。
@jedidiahkao8560
@jedidiahkao8560 6 лет назад
very good !
@violetwchen
@violetwchen 3 года назад
1. yuàn nà fùxīng wǒ di líng huǒ 願那復興我的靈火 May the Lord’s fire of revival chóngxīn zài lái yīcì fùxīng wǒ 重新再來一次復興我. would revive me once again today. qǐchū di xìnxīn hé chù shīluò 起初的信心何處失落 My first faith I have lost wǒ yuàn huǐgǎi chóngxīn zài dézháo 我願悔改重新再得著. I repent and pray Lord You restore. zài míngmèi di chūnguāng lǐ, zài xìngfú di shēnghuó zhōng 在明媚的春光裡, 在幸福的生活中, When life is in sunny spring with blissful sweetness, wǒmen táozuì, wǒmen huānlè, zǎo bǎ zhǔ ēndiǎn wàngjì 我們陶醉, 我們歡樂, 早把主恩典忘記. We would revel, we would merry, no longer we mind God’s grace. 2. yuàn nà fùxīng wǒ di líng huǒ 願那復興我的靈火 May the Lord’s fire of revival chóngxīn zài lái yīcì fùxīng wǒ 重新再來一次復興我 would revive me once again today. qǐchū di xiwang hé chù shīluò 起初的希望何處失落 My first hope I have lost wǒ yuàn huǐgǎi chóngxīn zài dézháo 我願悔改重新再得著. I repent and pray Lord You restore. zài wěntuǒ di shìyè lǐ, zài mí rén di xiào shēng zhōng 在穩妥的事業裡, 在迷人的笑聲中 When life is in fair wind with fawning smiles around us wǒmen yóuxì wǒmen chénmí zǎo bǎ zhǔ ēndiǎn wàngjì 我們遊戲, 我們沉迷, 早把主恩典忘記. In our stupor, we seek pleasure, no longer we mind God’s grace. 3. yuàn nà fùxīng wǒ di líng huǒ 願那復興我的靈火 May the Lord’s fire of revival chóngxīn zài lái yīcì fùxīng wǒ 重新再來一次復興我. would revive me once again today. qǐchū di àixīn hé chù shīluò 起初的愛心何處失落 My first love I have lost wǒ yuàn huǐgǎi chóngxīn zài dézháo 我願悔改重新再得著. I repent and pray Lord You restore. zài jiānkǔ di suìyuè lǐ 在艱苦的歲月裡 When life is in great distress zài bǎibān di shì liàn zhōng 在百般的試煉中 With one trial after another wǒmen dǎogào wǒmen jǐng 我們禱告, 我們儆醒 We start praying and be watchful xǐng wú bǎ zhǔ ēndiǎn wàngjì 毋把主恩典忘記. that our Lord’s grace not be lost. 4. yuàn nà fùxīng wǒ di líng huǒ 願那復興我的靈火 May the Lord’s fire of revival chóngxīn zài lái yīcì fùxīng wǒ, 重新再來一次復興我. would revive me once again today. qǐchū di xìnwàng ài hé chù shīluò 起初的信望愛何處失落 My first faith hope and love I have lost wǒ yuàn huǐgǎi xiànzài jiù dézháo 我願悔改現在就得著. I repent and pray Lord you restore. English translation: julia4christ.org/Violet_Chen.htm chinesemadeeasy.blogspot.com/