I grew up listening and speaking Teochew with family (& extended one). So, even now (60+ year old), when I communicate with my siblings and relatives, automatically, it would be in Teochew.
I was born in the 1960s. 潮州话 is my mother tongue because both my parents and grandparents spoke it. 华语 was also spoken by my elders. English was spoken naturally too in schools. 我爱我的祖先的方言和其他方言如粤语广东话,福建闽南话 等等....
Languages are carried by people and often geographically unique, passing it along will help future generations to understand where they were from, adding colours to history.
great respect for both parents. To teach their children dialects. It's really sad to see the young generation can't speak dialect and chinese. It's a good practice to let the young ones master chinese and dialect since young.
I am a fluent Hakka speaker, and am able to speak Teochew, Cantonese, Hokkien and Malay. Of course, I speak and write English without much issue. "English education" stream is always a convenient excuse to avoid Mandarin and our own 1st Mother tongue, our dialect. Look at Malaysians, they can speak their own dialects, Mandarin, Malay and English too. No wonder, you see a lot of successful Malaysian Chinese working in countries like Australia, China, UK or Taiwan. And Malaysian Chinese have preserved their Chinese heritage, dialects, culture and values very well. There's so much Singaporean Chinese can learn from their brothers and sisters from Malaysia.
I'm a half Malaysian half Singaporean millennial and my parents only spoke English and Mandarin to me but they spoke Cantonese to each other and we watched TVB/HK movies at home so I picked it up myself. When we moved to Sg I wondered why older folks would look at me in surprise when they find out I know Cantonese (not fluent but enough to survive in HK) and realised that most of my Singaporean peers at the most only know "Happy New Year" or Hi/Bye/Thanks. It's actually kinda sad!
Han is the ethnicity. What this video is talking about is the language. Teochew (Chaozhou hua) is actually a dialect of the Southern Min language (Minnan). Most of the Chinese diaspora in Southeast Asia came from the coastal provinces of Guangdong and Fujian. Teochew was the main dialect of those whose ancestors came from its namesake city Chaozhou or Shantou/Swatow, Jieyang/Kekyeo, Chaoshan/Teoswa in Guangdong Province. It's not uncommon for Southeast Asian ethnic Chinese to ask about one another's dialect group as part of a conversation topic (e.g. "Are you Cantonese or Teochew?"). Some dialects are more prevalent in certain cities/metropolitan areas (e.g. Kuala Lumpur is mainly Cantonese, Bangkok is mainly Teochew, Penang and Medan are mainly Hokkien).
Teochew dead already, Im 26, 讲只有那些五十多经常用, nice to see your kids learn, but they are going to be the only ones left. Stay in Kovan, you go and count how many stalls speak, 可以算。
6:26 Look at how well this girl speaks Mandarin, and consider how G keep repeating the utter nonsense that learning dialects will impair learning of Mandarin. 且看这位女子如何用一口流利的华语表达自己,政虎却屡次表明不鼓励学方言,说学方言会对学华语造成阻碍。
That is the wonder of it! Talk secretive stuff in front of others they also don't understand, a special code of language that take thousand years to form, cannot learn from even chatgpt
@@thamzhiyong3161applies if there are still listening comprehension and oral examination components for O level grading.. last I knew (almost 20 years ago) there was oral still, weighing 10% of overall grade before paper 1 and 2. not sure of % distribution now. Generally at higher levels N/O and above, academic work and assessment are majorly based on written English ability, with varying amounts of oral presentation depending on subject area
@@thamzhiyong3161not really,his English wasn't good because he didn't speak it,not because he spoke a "dialect" You don't need to forget one language to learn another,and I'm not going to forget how to speak English because I learnt french 邯鄲學步