(想像したことはあるだろうか 상상한 적은 있을까 明日が来なくなる日を 내일이 오지 않게 되는 날을 絶望に立ち尽くす日を 절망에 멈춰 서는 날을 生命が漲るこの星で 생명이 넘치는 이 별에서 今日も争いは絶えない 오늘도 다툼은 끊이지 않아 また逢える時に 또 만날 때에 僕らは笑えているだろうか) 우리는 웃을 수 있을까 今日も霞む夕日に 오늘도 희미해지는 석양에 手をかざし歩いていく 손을 올리고 걸어가 動き続く時代に 계속 움직이는 시대에 僕は目を眩ませる 나는 눈이 부셔 今日も欠ける月が 오늘도 이지러지는 달이 時の流れを読む 시간의 흐름을 읽어 僕は気づいたんだ 나는 깨달았어 世界が終わってしまうことに 세상이 끝나버리는 것에 寝ても覚めても止まない 자도 깨도 멈추지 않아 悪夢(ゆめ)のような殺し合いが 악몽 같은 살육이 やがて覚めることのない 이윽고 깨어나지 않을 旅へ人を誘う 여행으로 사람을 유혹해 いつか僕は願うんだろう 언젠가 나는 바라겠지 君だけは無事でいて 너만은 무사하길 鳴り響く轟音が 울려퍼지는 굉음이 残酷にも願いを絶つ 잔혹하게도 소원을 끊어 君も分かるだろう? 너도 알고 있겠지? 結末の行方が 결말의 행방이 僕らのこの力で 우리들의 이 힘으로 変えられるということ 바꿀 수 있다는 것 定まらぬ答えを 정해지지 않은 답을 人は欲しがるのでしょう? 사람은 원하게 되겠죠? ならさ答え合わせしよう 그럼 답을 맞춰보자 それが何を失っても 그것이 무엇을 잃어버린대도 (「戦争することにしました」 (전쟁하기로 했습니다 「武器を持ってください」 무기를 들어주세요 「お国のために」 「나라를 위해서」 「愛する人のために」 「사랑하는 사람을 위해」 命の重みは 목숨의 무게는 推し量れない 헤아릴 수 없는 それを知っていて 그걸 알고 있으면서 人々は 사람들은 争うというのか 싸운다는 건가 例え 설령 これらを全て失っても 이것들을 전부 잃어버려도 いつの時代だって僕たちは 어떤 시대든지 우리들은 互いに支え合い 서로 지탱하며 生を紡いできた 생을 자아내왔다 それがいつしか 그것이 언젠가 愛する人のために 사랑하는 사람을 위해 誰かの愛する人を殺し 누군가의 사랑하는 사람을 죽이고 美しき大地を破壊し奪い合う 아름다운 대지를 파괴하고 빼앗아. それが本当に正しいのか 그것이 정말로 옳은가 誰にだって分かるだろう?) 누구라도 알 수 있겠지? 人のその一握りで 사람의 그 한 줌으로 他人(ひと)を一人失くすことが 타인을 한 명 잃는 것이 やがて欠けることのない 결국 기우는 일도 없는 記憶へと刻まれていく 기억에 새겨져 가 次第に人は夢見る 점차 사람은 꿈을 꿔 私が輝ける日々を 내가 빛날 수 있는 나날을 迫り来る鳴動が 다가오는 울림이 冷酷にも光を消す 냉혹하게도 빛을 꺼 いつか僕等救えるだろうか 언젠가 우리들을 구할 수 있을까 この歌を糧にして 이 노래를 양식으로 삼아 そして星が輝く下で 그리고 별이 반짝이는 아래에서 また君と笑い合おう 다시 너와 함께 웃자 (5年後、10年後 5년 후, 10년 후 僕等は笑えているだろうか 우리는 웃을 수 있을까 100年後、1000年後 100년 후, 1000년 후 この命は繋がっているだろうか 이 목숨은 이어져 있을까 まだ見えぬ未来を 아직 보지 못한 미래를 変えられるのは 바꿀 수 있는 것은 貴方しかいない 당신밖에 없어 今日も皆が眠りにつくこの星で 오늘도 모두가 잠드는 이 별에서 争いは絶えない 다툼은 끊이지 않아 必ず変えて見せよう 반드시 바꿔보이겠어 私と貴方で) 나와 당신으로