《Copy protection》
Jingle is inserted at random in this album.
《コピー防止》
このアルバムには、コピー防止目的のジングルをランダムに挿入しています。
《拷贝防止》
为这个相册,随机地插入着警告信号。
《카피 방지》
이 앨범에는, 카피 방지 신호를 랜덤하게 삽입하고 있습니다.
🟩1964年にイタリアの歌手ミーナがリリースした楽曲です。
漣健児が書いた日本語歌詞でもミーナ本人が歌ったシングルが発売されており、日本語詞によるバージョンが数多くの歌手によってカバーされております。
当曲はイタリア語で歌っておりますが、日本語で歌った曲はこちらです。(下記URLの11曲目です)
• カンツォーネ&イタリアン•ポップス ベスト ...
歌詞(和訳)
私は砂に穴を掘りました、隠すために
私の心にあるあなたへの思いを
私はそこに置く、私の涙に込められた全てのものを
そして私のために私がついた嘘を
そして月が昇るころ、次の昇る頃には
私はすっかり忘れていることでしょう
そして月が昇るころ、次の昇る頃には
私は他の人と恋に落ちていることでしょう
あなたは砂に穴を掘るでしょう、隠すために
あなたが私に見せている失望を
多分あなたは信じていた、私が泣くことになることを
そしてあなたの元に私が帰らないだろうことを
日本語歌詞(漣健児)
青い月の光を浴びながら
私は砂の中に
愛の形見をみんなうずめて
泣いたのひとりきりで
あぁ、あなたが私にくれた
愛の手紙、 恋の日記
それのひとつひとつのものが
偽りのプレゼント
白い波のうちよせる海辺で
私は砂の中に
恋の想い出みんなうずめて
泣いたのひとりきりで
あぁ、あなたが私にくれた
甘い言葉、熱いキッス
それのひとつひとつのものが
偽りのプレゼント
8 май 2022