*Kanji* もう行かないでそばにいて 窓のそばで腕を組んで 雪のような星が降るわ 素敵ね もう愛せないと言うのなら 友達でも構わないわ 強がっても震えるのよ声が 嗚呼時の河を渡る船に オールは無い流されていく 横たわった髪に胸に 降り積もるわ星の欠片 もう一瞬で燃えつきて あとは灰になってもいい わがままだと叱らないで 今は・・・ ああ時の河を渡る船に オールは無い流されてく やさしい眼で見つめ返す 二人きりの星降る町 行かないでそばにいて おとなしくしてるから せめて朝の陽が射すまで ここにいて眠り顔を 見ていたいの *Romaji* mou ikanai de soba ni ite mado no soba de ude wo kunde yuki no youna hoshi ga furu wa suteki ne mou aisenai to iu no nara tomodachi demo kamawanai wa tsuyogattemo furueru no yo koe ga... aa toki no kawa wo wataru fune ni O-RU wa nai nagasareteku yokotawatta kami ni mune ni furitsumoru wa hoshi no kakera mou isshun de moe tsukite ato wa hai ni nattemo ii wagamama dato shikaranai de ima wa... aa toki no kawa wo wataru fune ni O-RU wa nai nagasareteku yasashii me de mitsume kaesu futari kiri no hoshi furu machi ikanai de soba ni ite otonashiku shiteru kara semete asa no hi ga sasu made koko ni ite nemuri gao wo mite itaino *English Translation* Don't go, be by my side I went arm folded near the window Snowflakes that seem stars are falling Aren't they pretty? If you say you can't love me anymore I don't care if we stay as friends Even if I try to be brave my voice falls apart Aa On the boat that sails on the river from that time All that's gone streams I lied down, on my hair and chest gathered fragments of stars Let's catch fire in an instant It's ok if later, we end up as ashes If I'm being too selfish don't scold me about this... Aa On the boat that sails on the river from that time All that's gone streams I stare again with gentle eyes at the town where stars fell over just the two of us Don't go, be by my side Because I'll be docile now At least until the morning sun shines Be here, I want to watch your sleeping face