TRANSLATION Blue Sky Picasso (aozora pikaso) Wait a second, where are we right now? In the sunlight that’s so hot it feels like we’ll melt If I talk some more, then I can make you laugh Ah, I’m glad, this time is tied together The things of tomorrow are in tomorrow, so Keep that in mind While I had that thought From here on out, whenever, forever We’ll always be looking up at the same sky But… you quietly took in the words Yes, to me it’ll probably be difficult Maybe I still don’t know what the future holds, But you’re here, right in front of my eyes We don’t have a choice The world is nowhere but here If we try to paint our everyday with our colors Surely yesterday, today, and tomorrow Will become just one painting How to respond to when I saw you suddenly call out Someday I’ll confess “I think that I love you” Will this and that piling up become memories? Ah, oh no, this time is becoming dear to me I’ve completely forgotten yesterday’s dreams, but I haven’t forgotten the day we met, so There is no distant future or long ago, Just the two of us looking up at the sky I want us to stay with that feeling forever Yes, probably it will be just me being left behind While you keep moving towards the future My hunch wasn’t right, and I start off running Tomorrow is tomorrow, and today is today It’s changing, but there are some things that don’t change Although we count these things, they’re not a promise I want to convey these thoughts The truth is From here on out, whenever, forever We’ll always be looking up at the same sky But… you quietly took in the words Yes, to me it’ll probably be difficult Maybe I still don’t know what the future holds, But you’re here, right in front of my eyes We don’t have a choice The world is nowhere but here If we try to paint our everyday with our colors Surely yesterday, today, and tomorrow Will become just one painting This was hard to translate for me and I don't think I was entirely able to get across their great song, so any advice from people who speak more Japanese than me would be appreciated, but hopefully this was helpful for non-Japanese speaking fans! I love translating and have tons of free time, so if you have any requests for songs you want translated, tell me in a reply!