Тёмный

韓國首都為何從"漢城"改名"首爾"?如今為何又打算改成3字國名? 

Подписаться
Просмотров 136 тыс.
% 977

眾所周知,如今大韓民國首都的名字叫做"首爾"。
但很多人不知,韓國首都原本的名字叫做"漢城"。
👇推薦影片... 😁
#韓國 #大韓民國 #朝鮮 #漢族 #漢字 #日本
世界歷史六千年 盡在歷史話題館
歡迎訂閱 😊 ru-vid.com/show-UC8WFi43mdaP7hmZkYkbyOOQ
三皇五帝 夏商周 春秋戰國 秦漢 三國 魏晉南北朝 隋唐 五代十國 宋元 明清 近代史
播放列表 😀 ru-vid.com/show-UC8WFi43mdaP7hmZkYkbyOOQplaylists
#歷史 #歷史故事 #歷史人物 #史話館

Опубликовано:

 

17 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 406   
@bartlin4724
@bartlin4724 3 месяца назад
千萬得改!改個火鍋店名,讓這宇宙級的大韓民國更有趣!
@黃義信-y9j
@黃義信-y9j 3 месяца назад
可利亞??
@Enzo661100
@Enzo661100 3 месяца назад
可利亞好吃😋
@樹瓦蘭窖
@樹瓦蘭窖 3 месяца назад
火烤兩吃😂
@王皓然
@王皓然 3 месяца назад
「烤肉啊」還比較順口
@sanshanwu8649
@sanshanwu8649 3 месяца назад
把身份证上的汉字姓名取消掉吧!司蜜達😂 看过韩国人的身份证,大家就会发现,每个韩国人的身份证上面都拥有着一个汉文名字,其实这个汉文才是韩国人的真正姓名。 因为,韩文实际上是一种拼音文字,是表音文字,所以很多发音相近的词汇表述起来会很困难,如果以单纯的韩文为姓名,很容易出现同音混淆,就像把中国人的姓名都改为汉语拼音一样。
@aronyang
@aronyang 3 месяца назад
要鼓動它們改,這名字的格局太像街邊小店了,good!
@燕北山前萬梅山莊主人
@燕北山前萬梅山莊主人 3 месяца назад
因為大漢邊界河流才叫漢江,在漢江北岸建城,故名漢陽。
@ezrayap7347
@ezrayap7347 3 месяца назад
烤肉呀,我想比较好。发音最近又和他们爱吃烤肉的民族性。 相辅相成。
@綠蛆-t7v
@綠蛆-t7v 2 месяца назад
我烤😂
@kreuzerlau8817
@kreuzerlau8817 3 месяца назад
考瑞亞聽起來好像非洲國家
@jefflin8873
@jefflin8873 3 месяца назад
Perhaps it is African.😂
@吳寶輝-u8w
@吳寶輝-u8w 3 месяца назад
這個音譯在中文就是"高麗"的意思,但這個"高麗"是宋代到元末朝鮮政權"王氏高麗"使用的國號,而當時除了與宋維持平等關係就是蒙古帝國和元朝的藩屬,歷史意義並不光彩。
@kreuzerlau8817
@kreuzerlau8817 3 месяца назад
@@吳寶輝-u8w 考瑞亞、賴比瑞亞、利比亞,感覺在同一洲!
@danny650512
@danny650512 3 месяца назад
考瑞亞?台灣的火烤兩吃火鍋店是吧?這下文字選錯真的成了可利亞
@silascript
@silascript 3 месяца назад
@@吳寶輝-u8w 新猡狗们可不觉得不光彩,特别是想要偷高句丽的东西时!
@andrewmai1970
@andrewmai1970 3 месяца назад
考瑞亞應該是來自英文Korea,而Korea其實是高麗的古漢語音譯(Ko發音哥、rea發音雷) 所以不管考瑞亞或高麗,都充分體現中國特色,一個是現代中文,一個是古代中文
@chunhunglam1850
@chunhunglam1850 3 месяца назад
補充一下,原本是Corea。 在1910年被日本吞併後,因為Corea的C比Japan的J排名更前。 所以強制改為現在的Korea。 在此以後的每界奧運出場都要排在日本之後了。
@silascript
@silascript 3 месяца назад
高丽是山寨高句丽的--就如“康帅傅”山寨“康师傅”一样,其实新猡猪跟人家高句丽屁关系没有,所以中国是不会让新猡猪碰这个瓷的!
@eqchen9212
@eqchen9212 3 месяца назад
很好地反映了他们的短视斤斤计较本性。小气、太小气了!
@jackkuan7665
@jackkuan7665 3 месяца назад
漢城古名漢陽,因位於漢江之南,故名,韓國古代自居中華正統,周邊除中國漢人建國之朝代外,俱為蠻夷,故視中原王朝為宗主,是父子關係,元清兩朝則貶之為胡,首都為漢人居住之城,故名漢城,如今民族主義興起,過往歷史自然不政治正確,必須修改,國名都名都可更改,只有姓氏還難改變,這是困境,因為牽涉改名換姓,對敬祖尊望的韓國人是難以接受的,所以韓國至今姓名於戶籍登載或死後墓刻仍用漢字對照,至於全用諺文,固然能彰顯大韓民族,是獨立民族和國家,另外也在於百姓不通漢文後,和古代與漢民族ㄧ家之文化體系和歷史觀徹底切斷。
@黃瑞佳-j9r
@黃瑞佳-j9r 3 месяца назад
漢陽是漢江之北, 不是南. 山之南, 水之北叫陽. 首爾舊城區, 皇宮都在漢江北部. 江南是後來的新興發展區.
@lucy221451
@lucy221451 3 месяца назад
​@@黃瑞佳-j9r是的,山南水北為陽,還有,政治不正確聽起來比較順耳😂😂😂
@c.y.2133
@c.y.2133 3 месяца назад
這解釋也和越南一樣,越南也已經擺脫漢文字影響。台灣看來是很難了,只能希望雙語能夠掌握住往新加坡看齊,貿易服務的現代社會能繼續有尊嚴活下去。
@amex_65
@amex_65 3 месяца назад
山南水北为阳
@t71414
@t71414 3 месяца назад
姓名不改諺文只是同音的人實在太多, 故還是沿用漢字做區隔 、識別 ,還敬祖尊望哩
@CPORD-ss2db
@CPORD-ss2db 3 месяца назад
新國名:可利亞 will be quite cool! However, it sounds like a restaurant.
@kelibai7785
@kelibai7785 3 месяца назад
最好把国旗也改了,不要用太极,八卦了吧
@顏成意
@顏成意 3 месяца назад
八卦國的八卦旗
@ezrayap7347
@ezrayap7347 2 месяца назад
@@kelibai7785 用马桶盖,相信没有人会用。
@服部裕樹-v7g
@服部裕樹-v7g 3 месяца назад
那電視劇、卡通演出30年與40年前或更久以前的故事該怎麼辦呢? 像是《哈囉小梅子》的故事裡明明就是1980年代,卻把首都譯成2005年才有的首爾,應該叫漢城才對, 依照時代的話不符合規定而且還穿越了呢!還有1980年代哪裡粉絲的稱呼,當時都稱為歌迷才對, 可見這部動畫在2013年播放當時的翻譯很爛,不符合規定。
@alvinkua118
@alvinkua118 3 месяца назад
“烤綠鴨”很好聽嘛😂
@綠蛆-t7v
@綠蛆-t7v 2 месяца назад
我烤🎉
@李柏儒-o6k
@李柏儒-o6k 2 месяца назад
哈哈哈哈哈
@changmike3009
@changmike3009 3 месяца назад
苦裡啞....這國名最適合 啞巴吃黃蓮,苦不堪言
@SSS-dg2cf
@SSS-dg2cf 3 месяца назад
💯💯💯
@陳俊杰-g3s
@陳俊杰-g3s 3 месяца назад
Korea 不是音譯高麗嗎?
@Yeah0101
@Yeah0101 3 месяца назад
沒錯,就是高麗,高麗人俗稱高麗棒子
@jamesyeh1524
@jamesyeh1524 3 месяца назад
高勾麗!
@jasonng0211
@jasonng0211 3 месяца назад
我們香港的廣東話中,在人民一般口語中還是習稱「漢城」,當然也不缺那些跟風而使用「首爾」的港人,但「首爾」的粵語發音較無「漢城」好聽,所以還是以「漢城」為主流,根本不理會南朝鮮高麗棒子那一套。
@hdwin3217
@hdwin3217 3 месяца назад
@jasonng0211 你这被中国洗脑的野蛮人
@leungmickey5519
@leungmickey5519 3 месяца назад
香港人報到 00後表示身邊所有人都稱「首爾」
@dklyt2358
@dklyt2358 3 месяца назад
唔識曆史自然就容易被人洗腦。
@jasonng0211
@jasonng0211 3 месяца назад
@@leungmickey5519 咁你咪受到南朝鮮人嘅影響?你話首爾唔代表所有港人都係咁講囉噃。
@jasonng0211
@jasonng0211 3 месяца назад
@@dklyt2358 咪係,所以「南朝鮮」嘅「漢城市」先係正宗嘅講法,而唔係成日學人講乜撚「首爾」笑死咗人咩。
@杜老爺-j5m
@杜老爺-j5m 3 месяца назад
大韓民國憲法什麼時候要去漢字?
@顏成意
@顏成意 3 месяца назад
等北朝鮮來改
@eddiewu3646
@eddiewu3646 3 месяца назад
對歷史自卑,對現狀自大, 混合成為瘋狂的心態! 韓國人企圖割裂或否定漢文化的影響, 終於只會導致種種謬論和謬行。反之, 日本人的心態,就比韓國人健康得多! 日本人不會企圖割裂或否定漢文化的影響, 而是努力證明:日本人早已青出於藍! 遠勝東亞諸國!日本是漢文化圈中, 承先啟後,最優秀的那一支代表! 至於大家相不相信?或接不接受? 那就自便了!
@DOMYBESTLIN
@DOMYBESTLIN 3 месяца назад
你說的其實沒錯😂而且日本人從以前到現在態度都很一致,反對蒙元跟大清,認為這兩個朝代破壞了原始漢文化,他們自豪地認為肩負著承先啟後的使命
@echunia
@echunia 3 месяца назад
可利亞 給您參考
@DOMYBESTLIN
@DOMYBESTLIN 3 месяца назад
這就是西方世界要的結果,慢慢肢解中華文明在東亞的影響力😂
@陳小名-m4d
@陳小名-m4d 3 месяца назад
漢江也一起改名叫韓江
@huakuangwong1835
@huakuangwong1835 3 месяца назад
那咱潮州那條韓江該怎麼樣呢?🤣
@ezrayap7347
@ezrayap7347 2 месяца назад
@@陳小名-m4d 含醬
@愛喝英式紅茶的英國球
@愛喝英式紅茶的英國球 3 месяца назад
國中歷史老師:心累
@factoryguide
@factoryguide 3 месяца назад
多謝老師😄
@AllanPoeLover
@AllanPoeLover 3 месяца назад
我覺得就改叫 可利亞 吧 一方面我很懷念可利亞餐廳的美味 另一方面 Korea 音譯也跟 可利亞 很相近 再者 可利亞 念起來很順口好記 就這麼決定了改叫 可利亞 吧
@葉項隴
@葉項隴 3 месяца назад
韓國人不知道,所有國家首都都可以叫作“京城”的。
@黃瑞佳-j9r
@黃瑞佳-j9r 3 месяца назад
為何不叫高麗或高麗亞.
@johnson7707
@johnson7707 3 месяца назад
乾脆連太極圖國旗也改一改,還有中秋節端午節農曆新年也要改,凡是和中國有關的全都改
@peterleung8372
@peterleung8372 3 месяца назад
但他們 認為 中秋。端午節 農曆年也是它們的畜生
@peterleung8372
@peterleung8372 3 месяца назад
They are So messed Up. they don’t know Who they are
@peterleung8372
@peterleung8372 3 месяца назад
三姓家奴
@peterleung8372
@peterleung8372 3 месяца назад
一個on99民族 無可理俞
@peterleung8372
@peterleung8372 3 месяца назад
壞鬼囯家改名 改名 再改名
@u16888
@u16888 3 месяца назад
汉江什么时候改成首尔江😂
@avenliu777
@avenliu777 3 месяца назад
應該改成宇宙私密達
@sagaao2436
@sagaao2436 3 месяца назад
餿已 挻好的.
@jennifertusung1235
@jennifertusung1235 3 месяца назад
改為Xo國⋯簡單明確!
@葉項隴
@葉項隴 3 месяца назад
將“漢城”改成“首爾”已是不倫不類,再將“韓國”改成“考瑞亞”更不倫不類。
@huakuangwong1835
@huakuangwong1835 3 месяца назад
改名考慮呀!🤣
@donniehu5357
@donniehu5357 3 месяца назад
英譯為何是韓國?聽起來就完全不像?呵呵
@謝元富-x3s
@謝元富-x3s 3 месяца назад
首爾的英文名稱"seoul"應該也使用了算是很久了吧!而"首爾"應該說是從唐代的"新羅"轉音過來的吧!而korea說起來應該算是這個國名使用的歷史比較久吧!(高句麗跟王氏高麗)
@bylon03026
@bylon03026 3 месяца назад
韓瑞亞 還比較有意義 可以把韓國跟英文加在一起 傳統跟現代融合 且聽起來比較有點現代感
@elauneintunkhanein8727
@elauneintunkhanein8727 3 месяца назад
@@謝元富-x3s 高句丽是中国东北地方争权,和朝鲜半岛的土著毛关系没有(除了王氏高丽名字是抄袭的)。这就跟 神圣罗马帝国 和 罗马帝国 一样,连民族都不是一个。
@galaxy-star-me
@galaxy-star-me 3 месяца назад
其實south Korea 已經廢漢字,那為何要理會其漢字「正確」譯名呢? 等如Beckham香港人翻譯為碧咸,大陸翻譯為貝克漢,難道Beckham 會這麼無聊會為其翻譯「正名」?!
@yanyan_taiwanchina
@yanyan_taiwanchina 3 месяца назад
Beckham的中文翻譯差別是因為香港特區用漢語方言粵語下去翻譯 而大陸地區 則用漢語官方語言普通話下去翻譯。
@sagaao2436
@sagaao2436 3 месяца назад
@@yanyan_taiwanchina 香港特區用漢語方言粵語加英語 洋習慣,稱其為 "BIG 唅" 的. 你不懂了吧.
@hdwin3217
@hdwin3217 3 месяца назад
@galaxy-star-me 所以你希望韩国默认对吧, 你的心地真好。
@hdwin3217
@hdwin3217 3 месяца назад
​@@sagaao2436西方人名, 粤语的翻译从发音上说更符合其原来的语言. 你懂了吗???
@sagaao2436
@sagaao2436 3 месяца назад
@@hdwin3217 哈哈, 你裝吧, 你是一點都不懂啊.
@Cantonesian
@Cantonesian 3 месяца назад
其實真正對應漢字是首府。
@許輝亮-y4x
@許輝亮-y4x 3 месяца назад
好噢! 改名 考瑞亞 哈哈 讓我想到烤鴨 烤鴨更好記。
@tung4449
@tung4449 3 месяца назад
烤水鴨!
@owlm.m8017
@owlm.m8017 3 месяца назад
韓政客跟台政客一樣,民生政策正事不做,盡做這種....唉!
@kevinlu7071331
@kevinlu7071331 3 месяца назад
你是87嗎??國家認同有問題嗎?你那麼喜歡中國, 搬去啊 ,入中國籍啊, 87!
@YT-li4wh
@YT-li4wh 3 месяца назад
所以三星 無法超越台積電
@davidfang2846
@davidfang2846 3 месяца назад
你的中共政客 可厉害多了?
@KUEI-j6t
@KUEI-j6t 3 месяца назад
中國做很多,結果比不做還慘😂
@jasonng0211
@jasonng0211 3 месяца назад
別跟南朝鮮人太認真,太認真就輸了。
@justintemple7765
@justintemple7765 3 месяца назад
@#%@^#$$#..... 看了半天,原來小編的重點放在最後一分鐘 "但是更改國名是否就能真正割斷一個國家與另一個國家的歷史文化淵源,這仍然是一個值得深思的問題。" 更名只是因應時代的轉變,沒有誰要跟誰割斷任何歷史文化淵源。
@證林
@證林 3 месяца назад
是在 暗示 台獨想改 國名 嗎?
@YRH-Kevin
@YRH-Kevin 3 месяца назад
搞不好還有弦外之音?!
@pnook7943
@pnook7943 3 месяца назад
我覺得可以,超有趣的。
@michaelfupkex
@michaelfupkex 3 месяца назад
我分別用中文和韓文查了一下韓國改國名的事情 韓文來源完全找不到韓國人要改國名的新聞,我甚至問過我的韓國朋友,他們也說完全沒聽過這消息 而中文來源都來自內容農場和中國網民開的帖子,除了片面的文字描述外,缺乏了消息來源 那時剛好是韓國部署薩德的時期,中韓關係緊張,網路充斥大量煽動中國人仇恨韓國人的新聞 如果大家還有腦子的話就別再看這頻道了 稍為對歷史有研究的人看到這影片都覺得不對勁
@정준-x6g
@정준-x6g 3 месяца назад
어이가 없고 어질어질 합니다..
@michaelfupkex
@michaelfupkex 3 месяца назад
​​@@정준-x6g中國人說大韓民國(대한민국)要改國名:考瑞亞(코르아)
@hazemax-cv3fu
@hazemax-cv3fu 3 месяца назад
2005年前的漢城人,如果因為要被改名而抗爭,最後獨立,搞不好南韓首都的位置,就會出現一個被南北韓包圍的國家 ,叫漢城 沒有不可能的事😅 民主自由的功能就是分裂國家。
@sabic179
@sabic179 3 месяца назад
考瑞亞看似先進,但常有類似於開發中國家的災難死亡人數,電池廠火災、強降雨、梨泰院、世越號
@shiningdada
@shiningdada 3 месяца назад
叫高句麗啊!😊
@朱竹生-b5t
@朱竹生-b5t 3 месяца назад
阿里郎叫甚麼名字跟中國有甚麼關係?
@heita9456
@heita9456 3 месяца назад
韓國演古裝劇,有時故意不用漢字,他們穿越了韓文。
@陳小名-m4d
@陳小名-m4d 3 месяца назад
大陸古裝劇更扯,竟然出現簡化字
@aronyang
@aronyang 3 месяца назад
@@陳小名-m4d 哪一部? 某些簡字是古代就有的。
@陳小名-m4d
@陳小名-m4d 3 месяца назад
@@aronyang 2010年以後多部金庸電視劇
@lukask5577
@lukask5577 3 месяца назад
越改越Low,改成原神內的坎瑞亞好了
@uvaichan5845
@uvaichan5845 3 месяца назад
我聽發音是「餿五兒」😂😂 10:00那白底黑字的是挽聯吧😂😂
@anyglev
@anyglev 3 месяца назад
韓國春聯就是白色的
@sonwen9442
@sonwen9442 3 месяца назад
改為高麗菜。
@seanxl5690
@seanxl5690 3 месяца назад
你可别胡说八道了,1945年二战结束时就叫首尔了,这是韩语里首都的意思,只不过没有对应的汉语词,所以汉语名称沿用汉城。李明博也只是把汉语名称改为首尔罢了
@CCWXAGA
@CCWXAGA 3 месяца назад
我記得就是這樣的沒錯 韓國一直就是叫他們的首都為首爾,沒改過 只是為中文譯名正名而已
@96995758
@96995758 3 месяца назад
可以將國名改成 “烤肉呀”。
@tvboxwow292
@tvboxwow292 3 месяца назад
不如改成回到過去的"高麗"
@houmike4671
@houmike4671 3 месяца назад
Korea 就是從高麗翻譯成英文。
@liufeng2095
@liufeng2095 3 месяца назад
南高丽
@bakalin1
@bakalin1 3 месяца назад
+1,我也這麼想,就直接採用古國名就好了,而且跟Korea也很像
@WW-ci2xl
@WW-ci2xl 3 месяца назад
可利亞 😋
@york-tg4cu
@york-tg4cu 3 месяца назад
我小時候還是叫漢城~ 改首爾~基本上當年的新聞媒體定義就是"去中化"~ 但其實研究韓國歷史可以發現 基本上古蹟都有中文~ 連"訓民正音"上都有中文~ 有點沒必要! 至於改國號~ 改的也是 很像小說或是影視作品中 不好直接提及某國~改用音譯某國的名稱! 有點搞笑~ 讓自己國家名稱 剛好配對小說中的名稱! 這樣比較好嗎? 對號入座!
@Cantonesian
@Cantonesian 3 месяца назад
烤水鴨,繼辛奇之後又一新菜式😂
@alvinkua118
@alvinkua118 3 месяца назад
烤綠鴨
@leododo5144
@leododo5144 3 месяца назад
曾在美國國會圖書館裡,看過一本印刷精美的韓國古地圖集裡,其中一張古地圖的地名註解,寫著「漢城,是中國所有首都的發源地」,整個的朝鮮半島是直的、不是斜的,漢城是在地圖的中心,最厲害的是,那時候的韓國疆域,已經把中南半島的一半,包括中國的雲南、貴州,都涵蓋在裡面!這份現代印刷的古地圖繪製者,在看到首爾二字之後,真的會覺得很心很痛啦!不知道該怎麼瞎掰首爾的意思了。
@joanleou6845
@joanleou6845 3 месяца назад
瓷器 China (中國) 泡菜 Kimchi (韓國)
@哼哼哼啊啊啊啊
@哼哼哼啊啊啊啊 3 месяца назад
没错就应该叫泡菜国,反正他们也没啥文化
@chien-wenpan5221
@chien-wenpan5221 3 месяца назад
李承晚是大韓民國第一任總統吧 怎麼會是朝鮮人民共和國
@sagaao2436
@sagaao2436 3 месяца назад
體育老師教的.
@silascript
@silascript 3 месяца назад
“沟里呀”,挺好,很合适新猡狗的特质!
@PyChang-zu5vm
@PyChang-zu5vm 3 месяца назад
改名以求改運?
@wsc168
@wsc168 3 месяца назад
可麗亞 四五兒
@xuweizhao9409
@xuweizhao9409 3 месяца назад
是吾儿Seoul
@wi8320
@wi8320 3 месяца назад
自信心不足,怕被瞧不起
@gashuvafen4208
@gashuvafen4208 3 месяца назад
它們要怎麽改~~~~都是它們自家的事~!
@廟公-h5o
@廟公-h5o 3 месяца назад
必須改,我是台灣人,中國是中國,韓國是韓國,千萬別跟中國扯上邊, 那會倒楣的。
@mikeland8977
@mikeland8977 3 месяца назад
서울正确的音译是西坞。汉阳的阳是汉水以北的意思。这些根源你问1百个韩国人有1万个不知道。
@DameLillard-vf4ko
@DameLillard-vf4ko 3 месяца назад
改叫高句麗
@貓少林
@貓少林 3 месяца назад
(不是我要說它)自絕於祖宗啊。
@gainwan1374
@gainwan1374 3 месяца назад
不管如何改,我們習慣還是稱南韓,人民叫高麗棒子🥶
@はないがない
@はないがない 3 месяца назад
韓國人称 中国人叫脏狗!脏狗的 韓语音 짱개 很相似!韓國人的 对 中国人的印象中 大部分中国人不爱洗澡 生活习惯不卫生 身上味道难闻!所以叫 中国人叫 脏狗
@9256tony
@9256tony 3 месяца назад
我就覺得好笑.....
@ching7365
@ching7365 3 месяца назад
改為高麗. 改為高麗
@kenlogohuang641
@kenlogohuang641 3 месяца назад
高丽是朝鲜,他只能叫百济或者新罗
@taiyulin5316
@taiyulin5316 3 месяца назад
好的漢城
@辰砂-h9s
@辰砂-h9s 2 месяца назад
考虑呀
@joechan6168
@joechan6168 3 месяца назад
改為“可日癌“””
@wattswade9266
@wattswade9266 3 месяца назад
保存自己國家的歷史及文化沒什麼不好的,韓國人想太多了,人家日本還發揚中華文化
@陳-e4v
@陳-e4v 3 месяца назад
就是徹底要脫離漢的關連
@ayemyamu
@ayemyamu 3 месяца назад
首尔的漢字是首府演变.视频里出現的ID卡、上面写的是住民登録证、我因为学过一年諺文拼音方法. 所以知道讀出什么音、我自己是閩南人、馬上就連想出意思来.
@xxxx-dh9pk
@xxxx-dh9pk 3 месяца назад
烤什麼鴨??
@JJr-ce3vv
@JJr-ce3vv 3 месяца назад
劣丫,劣等丫头,蠢到连仆从都干不好。
@alvinkua118
@alvinkua118 3 месяца назад
烤綠鴨
@卡洛斯-s6x
@卡洛斯-s6x 3 месяца назад
韓國從古自今都是中國的藩屬國,中國卻不要把他搶回來。 韓國去中國化,也不見中國人抗議😅😅😅😅
@ALWH1314
@ALWH1314 3 месяца назад
三個字? ‘阿里郎’滿好的
@JJr-ce3vv
@JJr-ce3vv 3 месяца назад
不是一直都叫小西八?
@MegaAndymoon
@MegaAndymoon 3 месяца назад
其實最最最令人無法接受的是強迫他國對韓國城市名稱的譯名~首爾~我要音譯‘’手烏日‘’不行嗎!
@hdwin3217
@hdwin3217 3 месяца назад
你不懂得尊重吗???
@萬順王-n2z
@萬順王-n2z 3 месяца назад
以前日文稱中國為支那,我們也要求日本更改,尊重他人的名稱
@巴不德尔
@巴不德尔 3 месяца назад
改成小西八
@fralawable
@fralawable 3 месяца назад
改來改去,就是不幹實事的美式政客喜歡幹的事! 原因無他,只是耍嘴皮子便造成一些看起來很重要,卻對民生建設、社會福祉沒有一毛錢幫助的事,更可以名留青史!
@tonylinee8920
@tonylinee8920 3 месяца назад
就改叫高麗亞吧!音譯又兼顧涵義。
@miralu1279
@miralu1279 3 месяца назад
考瑞亞像是烤麵包店
@brothermalcolm
@brothermalcolm 3 месяца назад
改名千幾年前嘅高麗咪得囉😂
@shcheong
@shcheong 3 месяца назад
跟印度要改称婆罗多如出一辙。
@kejin5306
@kejin5306 3 месяца назад
今日所改,感觉上啼笑皆非。难道划清界线表示坚强?没有自信的国度!😂😂
@chewenchen1088
@chewenchen1088 3 месяца назад
烤瑞亞?烤地瓜?烤玉米? 老闆,來一客烤瑞亞!😂 八卦旗乾脆換成烤xx食品?😅😅😅
@jamesjiang7850
@jamesjiang7850 3 месяца назад
国名就改成“烤串”得啦,要是还觉得汉文味道仍存那就改为“美日烤串”吧,更贴近现实。
@袁小倫
@袁小倫 3 месяца назад
「可利亞」😂😂😂
@tmmc2591
@tmmc2591 3 месяца назад
老闆,我今要培根豬😂
@jbdunvr8764
@jbdunvr8764 3 месяца назад
是吾儿
@brothermalcolm
@brothermalcolm 3 месяца назад
其實首爾韓文聽起嚟好似首都😂
@seanming75
@seanming75 3 месяца назад
서울本來就是首都的意思,叫首爾音義都中,之前叫漢城才有問題,至少也叫個漢京或韓京,漢城還以為是像墨西哥城那樣直接國名當地名
@toryhu7320
@toryhu7320 3 месяца назад
人家古時後就用漢字並沒有錯啊,不過想改就改...改啥不是重點
@jongrangliu7640
@jongrangliu7640 3 месяца назад
東漢時期就叫草塢是漢城原名,朝鮮時期叫漢陽也叫過王京,韓國古裝劇有稱呼過
@jasonng0211
@jasonng0211 3 месяца назад
別跟南朝鮮人太過認真。
@springchen5334
@springchen5334 3 месяца назад
考瑞亞不就是高麗的發音嗎? 已經有高麗參了再來個高麗民國也不賴
@chwentsai124
@chwentsai124 2 месяца назад
還是叫 高麗國
@xichen-or7cj
@xichen-or7cj 3 месяца назад
怎么那样不慎重啊!看来韩国🇰🇷人很喜欢新潮啊😂
@chenchen8173
@chenchen8173 3 месяца назад
烤肉牙 +++
@john0357kimo
@john0357kimo 3 месяца назад
八卦旗是中國的怎不改旗,不然還以為韓國是武當呢?
@呂銘-s8b
@呂銘-s8b 3 месяца назад
改名為美奴國最好聽,韓國選民一定喜歡。
@游隆-s7y
@游隆-s7y 3 месяца назад
有一陣子在台灣可麗亞是火鍋的代名詞
@jackchang7670
@jackchang7670 3 месяца назад
没水準的人
@deepdrop7400
@deepdrop7400 3 месяца назад
中國不用改了,反正都奴才
@houmike4671
@houmike4671 3 месяца назад
韓國政府不喜歡中共將其稱之為南朝鮮,韓國的英文名稱Korea 是從"高麗"音譯過來的。
@huyi1680
@huyi1680 3 месяца назад
大陆都说韩国,只有台湾人说南朝鲜
@杜老爺-j5m
@杜老爺-j5m 3 месяца назад
@@huyi1680 不都說棒子國嗎?
@scientistlarry6313
@scientistlarry6313 3 месяца назад
他们自己人经常说是来自南朝鲜。大陆建交后就一直用韩国称呼它,南朝鲜是以前旧称,应该是沿袭朝鲜的非正式称呼
@hdwin3217
@hdwin3217 3 месяца назад
​​@@huyi1680 中国一直到1992年中韩两国建交,才直接称其为“韩国”而不再叫其什么“南朝鲜”
@hdwin3217
@hdwin3217 3 месяца назад
​@@scientistlarry6313​​​ 中国一直到1992年中韩两国建交,才直接称其为“韩国”而不再叫其什么“南朝鲜”
@helenatracy8482
@helenatracy8482 3 месяца назад
高麗更有文化
@haroldkuo8639
@haroldkuo8639 3 месяца назад
諺文 口音:看( 砍)首(頭)爾( 而已)!😅