@@ocellatus 단지 읽는거 보고 반했다잖아요 님이 타일러 싫어하시는거 아니고 이상한분 아니신거 알아요 근데 타일러는 여러나라 언어를 할 수 있잖아요 그리고 전 자신이 좋아하는 일본어 하나도 할줄 모르는 한국인 연예인이 단어나 문장 조금이라도 읽으면 충분히 잘한다 잘한다 할 것 같은데요?유창하지 않더라도 읽은거 자체는 칭찬해줄 수 있잖아요 그 사람이 그 언어를 읽기전에 뒤에서 어떤 노력을 했을 줄 알고 '그냥 단어 몇개 간신히 읽었네..' 이렇게 그 사람의 행동을 아무것도 아닌거로 만들 수 있죠?
Nanyn Bandälse 일단 윗분은 러시아 읽는거에 반했다고 했지 러시아어 잘 한다...와 반했다..라고 한게 아닙니다.굳이 댓글에서 이럴 필욘 없다고 생각하고 사람마다 기준이 다르기에 잘 한다고 생각 할 수도 못 한다고 생각 할 수도 있고,이런 댓글 쓰면 처음 댓글 쓰신 분이 기분 안 좋을 수도 있으니까 되도록이면 이제 끝내는게 좋을것 같네요
This doesn’t make sense~! I can’’t belive it! I think he is a man of genius and he just like learning something... Also, he has natural confidence and laid back. It actually comes from his knowledge and caracter. I want to become like him who is caring person with wisdom and emotional insight.
took 8 years of Spanish throughout mid/highschool and still can't confidently say "Hola!" because I'm afraid that the other side would fluently attack me with Spanish lol
만약 외국인이, 한국인인데 일본어 중국어못해? 일본어는 한국어랑 발음도 비슷하고, 중국어는 한문을 같이 쓰니, 읽을줄이라도 알아야 하는 거 아냐? 라고 하면 무슨 느낌일까요. "언어가 비슷하니까 ". 다른 사람의 노력을 그저 배아파하고 부정하며 자기위로 하는 분들 치고 대단하신 분들 없더라구요
@@user-rt2vg7pn7v 러시아어의 키릴문자도 불가리아의 키릴 형제가 라틴이랑 그리스 문자 참고해서 만든 거라... (물론 р, н처럼 똑같이 생겨도 완전 발음이 다르거나 ф같은 생소한 글자도 있긴 하지만) 근데 러시아어는 확실히 영어랑은 많이 다른 건 맞고 언어가 비슷하니까 쉽다 이래선 안된다는 말엔 동의합니다.
이걸 영어로 표현할 방법을 못 찾겠는데, 모르는 분들을 위해 부연설명하자면 я가 '야'로 발음되는데 이게 강세가 들어갈 때만 원래대로 발음되고 강세가 아닐 때는 '이' 발음이 납니다! 아마 위 단어는 강세가 마지막 모음에 들어가서 앞의 모음은 '이'로 발음되어야 하는데 타일러는 아주 정직하게 읽었단 것 같네요