사랑의 기원을 이야기하시는 이이삭님의 넘버라니.. 파격적인 분장 때문에 걱정했는데 생각보다 잘 소화해주신 것 같아 깜짝 놀랐습니다ㅎㅎ 배우님 노래에서 뭔가 많은 결혼과 이혼을 해보신듯한(최소 5번이상?) 원숙함이 느껴지네요 이래서 이이삭 이이삭 하는구나 싶습니다..ㅎㅎ 정말 잘 들었습니다! ^^ (왠지 이 영상을 본 이후에 계속 광고로 빅사이즈 드레스가 뜨는 듯한 기분이..ㅋㅋ)
아니 이렇게 길고 어려운 노래를 어떻게 소화하려나 했는데 그런 걱정이 무색할 정도로 엄청 몰입해서 불러주셔서 저 또한 시간 가는 줄 모르고 봤어요..♡ 게다가 원어로 부르실 줄은 몰랐는데 너무 자연스러워서 카메론 미첼 잠깐 왔다 간 줄 알았네요 얼마나 연습하셨을지,,,,역시 믿고 보는 삭드윅입니다🌾🌾🌾
That was absolutely FANTASTIC!!!!! I don't speak or read Korean, so I hope you have a way to read this comment, but I'm a Hedhead from the way way earliest days of "Hedwig and the Angry Inch," and your interpretation of "The Origin of Love" was gorgeous. Not only beautifully sung, but totally heartfelt, emotional, world-weary, vulnerable...all the things Hedwig should be. I don't know if you actually played the role in a production, or if this was an "in concert" version of the song, but I would cast you as Hedwig in a heartbeat!! I hope you get to perform the whole musical someday - you'd nail it! All the best to you, friend!
원어로 부른 게 신의 한수 같아요. 한국어로 불렀으면 대조군이 너무 많아서(조 배우, 오배우 이하 수십명의 역대 뮤지컬 배우들 등등등) 오히려 반감이 떨어졌을것 같은데 원어로 부르시니 느낌이 더 사는 듯 해요 전 원어 곡은 많이 들어보진 못했는데 잘 모르는 제가 봐도 되게 느낌이 좋네요 정말 연습 많이 하셨거나 아니면 이 분 개인적으로 참 좋아하는 곡이 아니었을까 하는 생각이 들어요 :)