시청 앞 지하철 역에서 너를 다시 만났었지 신문을 사려 돌아섰을 때 너의 모습을 보았지 발 디딜 틈 없는 그곳에서 너의 이름을 부를 땐 넌 놀란 모습으로 음음음 너에게 다가가려 할 때에 난 누군가의 발을 밟았기에 커다란 웃음으로 미안하다 말해야 했었지 살아가는 얘기 변한 이야기 지루했던 날씨 이야기 밀려오는 추억으로 우린 쉽게 지쳐갔지 그렇듯 더디던 시간이 우리를 스쳐 지난 지금 너는 두 아이의 엄마라며 엷은 미소를 지었지 나의 생활을 물었을 때 나는 허탈한 어깨짓으로 어딘가에 있을 무언가를 아직 찾고 있다 했지 언젠가 우리 다시 만나는 날에 빛나는 열매를 보여준다 했지 우리의 영혼에 깊이 새겨진 그날의 노래는 우리 귀에 아직 아련한데 가끔씩 너를 생각한다고 들려주고 싶었지만 짧은 인사만을 남겨둔 채 너는 내려야 했었지 바삐 움직이는 사람들 속에 너의 모습이 사라질 때 오래 전 그날처럼 내 마음에는 언젠가 우리 다시 만나는 날에 빛나는 열매를 보여준다 했지 우리의 영혼에 깊이 새겨진 그날의 노래는 우리 귀에 아직 아련한데 라라라라라라라라
I met you again at the subway station in front of City Hall. 시청 앞 지하철 역에서 너를 다시 만났었지 sicheong ap jihacheol yeog-eseo neoleul dasi mannass-eossji When I turned to buy the newspaper, I saw you 신문을 사려 돌아섰을 때 너의 모습을 보았지 sinmun-eul salyeo dol-aseoss-eul ttae neoui moseub-eul boassji When I call your name there 발 디딜 틈 없는 그곳에서 너의 이름을 부를 땐 bal didil teum eobsneun geugos-eseo neoui ileum-eul buleul ttaen You're surprised 넌 놀란 모습으로 음음음음음 neon nollan moseub-eulo eum-eum-eum-eum-eum When I tried to reach you, I stepped on someone's foot 너에게 다가가려 할 때에 난 누군가의 발을 밟았기에 neoege dagagalyeo hal ttaee nan nugungaui bal-eul balb-assgie I had to say I'm sorry with a big smile 커다란 웃음으로 미안하다 말해야 했었지 keodalan us-eum-eulo mianhada malhaeya haess-eossji Live story Changed story Bored weather story 살아가는 얘기 변한 이야기 지루했던 날씨 이야기 sal-aganeun yaegi byeonhan iyagi jiluhaessdeon nalssi iyagi We're easily exhausted with the memories coming back 밀려오는 추억으로 우린 쉽게 지쳐갔지 millyeooneun chueog-eulo ulin swibge jichyeogassji Like this, the slow time passed by us 그렇듯 더디던 시간이 우리를 스쳐 지난 지금 geuleohdeus deodideon sigan-i ulileul seuchyeo jinan jigeum You smiled thinly saying you were the mother of two children. 너는 두 아이의 엄마라며 엷은 미소를 지었지 neoneun du aiui eommalamyeo yeolb-eun misoleul jieossji When I asked about my life 나의 생활을 물었을 때 나는 허탈한 어깨짓으로 naui saenghwal-eul mul-eoss-eul ttae naneun heotalhan eokkaejis-eulo He said he was still looking for something to be somewhere. 어딘가에 있을 무언가를 아직 찾고 있다 했지 eodinga-e iss-eul mueongaleul ajig chajgo issda haessji The day we meet again 언젠가 우리 다시 만나는 날에 eonjenga uli dasi mannaneun nal-e I said it shows a glowing fruit 빛나는 열매를 보여준다 했지 bichnaneun yeolmaeleul boyeojunda haessji Deep in our souls 우리의 영혼에 깊이 새겨진 uliui yeonghon-e gip-i saegyeojin The song of the day is still vague in our ears 그날의 노래는 우리 귀에 아직 아련한데 geunal-ui nolaeneun uli gwie ajig alyeonhande Sometimes I wanted to tell you that I thought about you 가끔씩 너를 생각한다고 들려주고 싶었지만 gakkeumssig neoleul saeng-gaghandago deullyeojugo sip-eossjiman You had to get off with only a short greeting 짧은 인사만을 남겨둔 채 너는 내려야 했었지 jjalb-eun insaman-eul namgyeodun chae neoneun naelyeoya haess-eossji When you disappear in busy people 바삐 움직이는 사람들 속에 너의 모습이 사라질 때 bappi umjig-ineun salamdeul sog-e neoui moseub-i salajil ttae Like that day long ago, in my heart 오래 전 그날처럼 내 마음에는 olae jeon geunalcheoleom nae ma-eum-eneun On the day we meet again 언젠가 우리 다시 만나는 날에 eonjenga uli dasi mannaneun nal-e I said it shows a glowing fruit 빛나는 열매를 보여준다 했지 bichnaneun yeolmaeleul boyeojunda haessji Deep in our souls 우리의 영혼에 깊이 새겨진 uliui yeonghon-e gip-i saegyeojin The song of the day is still vague in our ears 그날의 노래는 우리 귀에 아직 아련한데 geunal-ui nolaeneun uli gwie ajig alyeonhande La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la-la
Lyrics for me to see 시청 앞 지하철 역에서 너를 다시 만났었지 신문을 사려 돌아섰을 때 너의 모습을 보았지 발 디딜 틈 없는 그곳에서 너의 이름을 부를 땐 넌 놀란 모습으로 음음음 너에게 다가가려 할 때에 난 누군가의 발을 밟았기에 커다란 웃음으로 미안하다 말해야 했었지 살아가는 얘기 변한 이야기 지루했던 날씨 이야기 밀려오는 추억으로 우린 쉽게 지쳐갔지 그렇듯 더디던 시간이 우리를 스쳐 지난 지금 너는 두 아이의 엄마라며 엷은 미소를 지었지 나의 생활을 물었을 때 나는 허탈한 어깨짓으로 어딘가에 있을 무언가를 아직 찾고 있다 했지 언젠가 우리 다시 만나는 날에 빛나는 열매를 보여준다 했지 우리의 영혼에 깊이 새겨진 그날의 노래는 우리 귀에 아직 아련한데 가끔씩 너를 생각한다고 들려주고 싶었지만 짧은 인사만을 남겨둔 채 너는 내려야 했었지 바삐 움직이는 사람들 속에 너의 모습이 사라질 때 오래 전 그날처럼 내 마음에는 언젠가 우리 다시 만나는 날에 빛나는 열매를 보여준다 했지 우리의 영혼에 깊이 새겨진 그날의 노래는 우리 귀에 아직 아련한데 라라라라라라라라
Each episode of this drama makes me laugh and cry at the same time. It is not merely a drama for entertainment, I've learned a lot about humanity and friendship. Thank the crew for bringing us an amazing series!
I just come to here just after watching Hospital Playlist, and have mixed many emotions since the scene of this song till now. Instead of City hall, the place in my memory is Gangnam Express bus terminal. Except the place, the situation was almost the same as this song. It was just a month after my wedding day and I don't know how but she already knew it. Both didn't know what and how to start to talk, but it would have been more difficult to pass by each other as if nothing happened. This scene was almost gone from my memory with the time of 30 years, but this song recalls it.
ENGLISH TRANSLATION I met you again at the subway station in Sicheong When I went to buy a newspaper, that’s when I saw you When I called out your name in that crowded place You look so surprised When I tried going to you, I stepped on someone’s foot So I had to laugh and say I’m sorry Talking about life, talking about changes, boring talks about the weather We tired ourselves out by talking about all the memories Those times that felt so slow have passed us by And now you’re a mother of two, you said with a slight smile When you asked about me, I just shrugged And told you I’m still looking for something, somewhere When we meet again some day I said I’d show you dazzling fruits of my life The song that has our souls deeply engraved on it Is still playing in our ears Sometimes, I wish I could send it to you when I think about you But then you cut it short and said you had to get off at this stop Among all the busily moving people When you start to disappear I start to feel like I did back then When we meet again some day I said I’d show you dazzling fruits of my life The song that has our souls deeply engraved on it Is still playing in our ears English Translation by popgasa kgasa.com/in-front-of-city-hall-at-the-subway-station/
If some of u are wondering at how this song gives off same vibes as reply 1988’s ost,,, it’s because the original singer of this song is also the original singer of hyehwadong hehe
Ik Jun - Song Hwa they belong to each other .... aaaaa, i thought it was only songhwa who fell in love with ikjun, but turn out that ikjun had feeling for her too 😭😭 but in present time, i just wish they are really happy no matter whom they will ended, but.... ikjun songhwa 😭😭😭😭 they deserve happiness after 10 years of un-conffessed love
This drama is so sweet, it brings me from laughing to crying just in a second. It is a mixture of family relationship, love, friendship, colleagueship. I like watching this drama and hope that I will have a friendship lasting forever like them.