色んな君の顔を見たかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 내가 정말로 보고 싶었던 건 너의 다양한 얼굴이 아니라 여러 표정을 지어주는 너였을 거야 * 어릴 적 처음으로 가사를 찾아본 일본 노래여서, 첫 번역 영상으로 '변하지 않는 것'을 올려 보았습니다. 일본어에는 띄어쓰기가 없지만 제가 가사 번역을 보면서 일본어 실력을 길렀기 때문에, 원문과 발음을 같이 끊어서 볼 수 있도록 임의로 띄어쓰기를 넣었습니다. 일본어 공부에 작은 도움이 되었으면 하는 바람입니다. 수십 번 다시 봤던 영화이고, 수백 번 다시 들었던 노래이기에 직역보다는 감정 전달에 집중하여 해석했습니다. 시청해 주셔서 감사합니다☁️
목요일 따라 했습니다. 감사합니다.🙇🏻♀️ 帰り道、ふざけて歩いたわけもなく、君を送り入れたわけなく、君を怒らせたいろんな君の顔を見たかった大きな瞳が大きなひろみが泣きそうな声今も僕の胸を締め付けるすれ違う人の中で、君を追いかけた変わらないもの探し変わらないもの探していたあの日の君を忘れし時を越えてく思いがあろうと時を超えていく思いがある僕は今すぐ君に会い回答に下げた思い回路にぶら下げいつも君に渡えなかった石も君に渡せなかった夜は僕たちを避けて行ったねぇ夜は僕たちを遠ざけて行ったねぇ見えない心で嘘ついた声が今の僕の傍に響いているさまようときの中で、君の恋をしたさまようときの中で、君を恋をした変わらないもの探してたあの日、見つけた。知らない場所で君と歌で受けるなら行けるのなら僕はなんとも生まれ変われる。何週でも泊まれ。形ないもの抱きしめてた。壊れると執行得ないまま壊れると。君と歩いた同じ街に。今もあかりは照らし続ける変わらないものを探していた。あの日の君を忘れない。時を越えてく思いがある。
토요일 복습 했습니다. 감사합니다.🙇🏻♀️ 帰り道、わけもなく、君を怒らせたエロな君の顔見たかったんだ大きな瞳が泣き顔な声が今も僕の胸を締めつけるすれ違う人の中で君を追いかけた変わらないもの探していたあの君を忘れはしない時を越えてく思いがある僕は今すぐ君に会いたいカイロに暮らした思い1も君に渡せなかった夜は僕たちを通じ行ったねぇ見えない心でさまよう時の中で、君を恋をした変わらないものを探していたあの日、見つけた。知らない場所君と行けるのなら膀胱は何度も生まれ変われる私いないも高しめてた。滝閉めてた。抱きしめて壊れる音も聞こえないまま。君と歩いた。同じ道に。今もあかりは照らし続ける。変わらないものを探して変わらないものを探していたあの日の奇妙忘れを時を越えていく思いがある今すぐ君に会いたいた