잠언(잠) 3장 1. 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라 1. My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, 15. 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다 15. She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her. 16. 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니 16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. 17. 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라 17. Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace. 18. 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다 18. She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed. 1. 나의 아들아, 나의 가르침을 잊지 말고, 나의 계명을 마음에 새기십시오. 15. 그녀는 루비보다 더 귀중하다. 당신이 원하는 것은 그녀와 비교할 수 없습니다. 16. 그녀의 오른손에는 장수(長壽)가 있다. 그녀의 왼손에는 부와 명예가 있습니다. 17. 그의 길은 즐거운 길이요 그의 모든 길은 평강이다. 18. 그녀는 그녀를 포옹하는 사람들에게 생명 나무입니다. 그녀를 붙잡는 자는 복을 받을 것이다. 잠언(잠) 8장 1. 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐 1. Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice? 2. 그가 길 가의 높은 곳과 사거리에 서며 2. On the heights along the way, where the paths meet, she takes her stand; 3. 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되 3. beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud: 4. 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라 4. "To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind. 5. 어리석은 자들아 너희는 명철할찌니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을찌니라 너희는 들을찌어다 5. You who are simple, gain prudence; you who are foolish, gain understanding. 6. 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라 6. Listen, for I have worthy things to say; I open my lips to speak what is right. 7. 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라 7. My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness. 8. 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니 8. All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse. 9. 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는바니라 9. To the discerning all of them are right; they are faultless to those who have knowledge. 10. 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라 10. Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold, 11. 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라 11. for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her. 12. 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니 12. "I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion. 13. 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라 13. To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech. 14. 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로 14. Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power. 15. 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며 15. By me kings reign and rulers make laws that are just; 16. 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라 16. by me princes govern, and all nobles who rule on earth. 17. 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라 17. I love those who love me, and those who seek me find me. 1. 지혜가 부르지 않습니까? 이해가 그녀의 목소리를 높이지 않습니까? 2. 길들이 만나는 높은 곳에 그녀는 서 있다. 3. 성으로 들어가는 문 곁에서 그 여자가 큰 소리로 외칩니다. 4. “사람들아, 내가 너희를 부르며 모든 인류에게 내 목소리를 높인다. 5. 단순한 그대여, 신중함을 얻으라. 어리석은 자들아 깨달음을 얻으라 6. 내가 할 말이 있으니 잘 들으십시오. 나는 옳은 것을 말하려고 입술을 엽니다. 7. 내 입은 참된 것을 말하오니 내 입술은 악을 미워하느니라. 8. 내 입의 말은 다 의로우며 그 어느 것 하나도 비뚤어지거나 사악하지 않습니다. 9. 분별력 있는 자에게는 그 모든 것이 옳으니 지식이 있는 자들에게는 흠이 없느니라. 10. 은 대신에 나의 교훈을 택하고 정금보다 지식을 택하며 11. 지혜는 진주보다 귀하므로 당신이 원하는 어떤 것도 이에 비교할 수 없습니다. 12. 나 지혜는 명철과 함께 거하며 지식과 분별력이 있느니라 13. 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이요 나는 교만과 오만과 악한 행실과 패역한 말을 미워합니다. 14. 의논과 올바른 판단은 나의 것입니다. 나는 이해력과 힘을 가지고 있습니다. 15. 나로 인해 왕들이 다스리고 통치자들이 공의로운 법을 제정합니다. 16. 나로 말미암아 통치자들이 다스리고 땅의 모든 귀족들이 다스리느니라. 17. 나를 사랑하는 이들이 나의 사랑을 받고, 나를 찾는 이들이 나를 만난다. 페이스북 " 비통모성 "
@@raphasound787 안녕하세요. 선생님 ! 여러번 영상올려 주신거 기억하고 있어요. 여러 목사님들 말씀 듣느라 시간이 걸리네요. 많은 목사님들 영상이 매일같이 올라와 추려서 보고있죠. 다 들을수는 없기에.. 지금은 제가 운동하고 후애 말씀 듣도록 하겠습니다. 좋은하루 보내셔요. 가을이 주는 의미가 제겐 큰 의미로 다가옵니다. 서늘하네요 . 감기조심하시고 따끈따끈한 차 드셔요. 생강.대추.인삼. 은행.결명자 보리차.그밖에 다른 차들 달여서 수시로 드시면 한결 부드럽고 좋아요. 날마다 축복 임하소서. 아멘 아멘 아멘.