힘내셔요 하나님께서는 그사랑하는 자를 징계하시노라 사용할만한 자를 들어사용하시나니 그중에 선생님을 선택하사 하나님의 도구로 사용코저 잠시동안의 고난을 허락하셨습니다 이것은 하나님아버지의 뜻이기에 그뜻안에 이미 치유하신줄 믿으시기 바랍니다 되려 감사함으로 주님 기뻐하시는일로 코람데오 하시어요 주님의 이름으로 축복합니다
다시 하나님과 친해지고 있는 요즈음, 오십쇼를 통해 구약부터 신약까지 이동중에는 핸드폰으로, 집에와서도 맨날 틀어놓고 듣고, 또 듣고, 보고 또보고 합니다! 요한복음 필사를 하고있는데 끝까지 필사하도록! 성경통독도 화이팅! 사도행전 시작됐던데 너무 좋아요! 님은 신약도 화이팅❤️조혜련집사님 너무 좋아요ʕ·͡ˑ·ཻʔ❤
말씀 전하면서 이렇게 예수님의 사랑을 전하시는 조혜련 집사님 항상 응원해요. 전하신 말씀중에 정정할게 있어서 나누어요 ♡ 3:42 에서 요한복음 1장 5절을 설명하실때 "어둠이 깨닫지 못하더라"가 새번역에서 "이기지 못하더라"라고 되어 있어서 "어둠이 결코 이길 수 없는 예수님"이라고 설명 하셨는데, 이 부분에 대해서 나누고 싶어요. 절대로 조혜련 집사님을 비판하는 글이 아니고 진심으로 이렇게 열심히 말씀 전하시는 사역을 보면서 응원하고 또 본받고 싶고 감사해요! 제가 나누기 전에 우선 어둠은 절대로 예수님을 이길수 없고 오직 예수님은 하나님이시고 생명의 말씀이시고 하나님의 아들이시고 우리의 구원자이심을 인정하고 감사 영광 돌림니다! 오직 예수님만이 우리의 빛이시고 구원이시고 예수님 없이는 죄 때문에 우리는 영 죽어 지옥에 갈 영혼들 이었지만 하나님의 은혜로 성령님께서 함께 해 주셔서 예수님을 믿을 수 있게 해 주시고 구원 받게 해 주심에 감사 영광 돌려요. 이제 나누어 보도록 할게요. 요한복음 1장 5절 부분을 '새번역'이 오역한거 같아서 잘못 푸신거 같아서 사랑으로 나누어요. 우선 '새번역' 버전은 제가 읽어보지는 않았지만 이 부분은 오역된것 같아요. 참빛이신 예수님께서 세상에 오셔서 각 사람에게 비취셨는데 죄와 어둠움에 거하여 창조주이신 하나님이 오심을 깨닫지 못했다는 말씀이기 때문에, 이 부분에서의 설명은 '새번역'에서 말한 '이기지 못하더라' 때문에 오해하신거 같아요. 그래서 '새번역' 보다 '킹제임스' (영-한) 그리고 다른 버전들로 나누어 볼게요. 그리고 그 이후에 이 부분(요 1:5)을 말씀으로 다시 설명해 주신 부분인 (요 1:9-11)도 나누도록 할게요. KJV John 1장 3. All things were made by Him; and without Him was not any thing made that was made. 모든 것이 그분에 의해 만들어졌으니 만들어진 것 중에 그분 없이 만들어진 것은 하나도 없었더라. 4. In Him was Life; and the Life was the Light of men. 그분 안에 생명이 있었으며 그 생명은 사람들의 빛이더라. 5. And the Light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. 그 빛이 어둠 속에 비치되 어둠이 그것을 깨닫지 못하더라. 개역개정 & NIV 요한복음 1장 4. 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라 In Him was life, and that Life was the Light of all mankind. 5. 빛이 어둠에 비치되 어둠이 깨닫지 못하더라 The Light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. 개역한글 & 우리말성경 요한복음 1장 4. 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라 그분 안에는 생명이 있었습니다. 그 생명은 사람들의 빛이었습니다. 5. 빛이 어두움에 비취되 어두움이 깨닫지 못하더라 그 빛이 어둠 속에서 비추고 있지만 어둠은 그 빛을 깨닫지 못했습니다. 개역개정 요한복음 1장 3. 만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라 4. 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라 5. 빛이 어둠에 비치되 어둠이 깨닫지 못하더라 아멘! KJV흠정역 요한복음 1장 9. 그 빛은 참 빛으로 세상에 들어오는 모든 사람을 비추느니라. [That] was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. 10. 그분께서 세상에 계셨으며 세상이 그분에 의해 만들어졌으되 세상이 그분을 알지 못하였고 He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. 11. 그분께서 자기 백성에게 오시매 그분의 백성이 그분을 받아들이지 아니하였으나 He came unto His own, and His own received Him not. 개역한글 & 우리말성경 요한복음 1장 9. 참빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비취는 빛이 있었나니 참빛이 있었습니다. 그 빛이 세상에 와서 모든 사람을 비추었습니다. 10. 그가 세상에 계셨으며 세상은 그로 말미암아 지은바 되었으되 세상이 그를 알지 못하였고 그분이 세상에 계셨고 그분이 세상을 지으셨지만 세상은 그분을 알아보지 못했습니다. 11. 자기 땅에 오매 자기 백성이 영접지 아니하였으나 그분이 자기 땅에 오셨지만 그분의 백성들이 그분을 받아들이지 않았습니다. 개역개정 요한복음 1장 9. 참 빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비추는 빛이 있었나니 10. 그가 세상에 계셨으며 세상은 그로 말미암아 지은 바 되었으되 세상이 그를 알지 못하였고 11. 자기 땅에 오매 자기 백성이 영접하지 아니하였으나 아멘!
조혜련 집사님!! 빛과소금으로 세상에 빛을 발하고 있으세요! [마5:16, 쉬운성경] 이와 같이 너희 빛을 사람들에게 비춰라. 그래서 사람들이 너희의 선한 행동을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하여라." 하나님께 영광드리는 조혜련 집사님 영육간에 강건하시길 기도합니다!! 감사합니다! 말씀이 너무 어려웠는데 귀에 쏙쏙 들리게 잘설명해주셔서 감사해요. 최복순 어머님처럼 저희엄마께서도 예전에 어머님처럼 비슷한 몸상태이신데, 조혜련 집사님 어머님의 간증을 불신자이신 저의 엄마에게 보내드렸더니 다 들으셨다고 하셨습니다. 하나님의때에 저의 엄마께서도 하나님께 돌아오실꺼라 믿습니다! 세상에 빛을 빛춰주시는 모녀께 감사해요!!
믿음이 그의 행함과 같이 일하고 행함으로 믿음이 온전해진다고 하셨기에 믿음=순종입니다 마음으로 믿기에 마음에 가득한 것이 입밖으로 나옵니다 누구든지 주님의 이름을 부르는 자는 구원을 받습니다 영접하는 자 그의 이름을 믿는 자는 하나님의 자녀가 되는 권세를 받습니다 즉 예수님의 이름을 부름으로 하나님의 아이로 태어난 것입니다 칭의의 구원을 받았습니다 믿음의 결국은 영과 혼의 구원이기에 누구든지 주님의 이름을 부르는것은 영과 혼의 구원을 받는것입니다 주 예수님 이라고 무시로 주님의 이름을 부르면 구원을 받습니다 말씀과 기도로 거룩해지고 주님의 이름을 무시로 부름으로 구원을 받습니다 입으로 예수님을 주인으로 시인하면 구원을 받습니다 내 입의 주인이 예수님이 되시면 구원을 받습니다 주의 이름을 부르고 죄사함을 받는 구속함을 받고 내 입의 주인이 예수님이 되시면 구원을 받고 말씀을 기도로 먹고 주님과 상관이 있는 사람이 되면 믿음의 결국인 영과 혼의 구원을 받습니다