예전에는 우리나라에서는 항상 금붕어라고 했는데, 어찌된 일인지 이런 물고기 유튜브 방송에서는 금어라고 부르는 사람들이 있더군요. 금붕어 품종울 일본에서 키우고 , 사육 정보도 일본에서 많이 들어오다 보니, 부르는것도 금붕어가 아니라 금어라고 부르고 있는 모양입니다. 그냥 금붕어라고 부르는게 맞을것 같습니다. 저는 일본어 공부도 많이 했고, 여러가지 물고기도 30년 넘게 키우고 있습니다. 1990년대 초에, 제가 처음 물고기를 키울때 참고한 물고기 사육관련 책들은 거의 일본책을 그대로 들여와서 번역을한 책이 많았는데. 그때도 금붕어를 금붕어라고 했지, 금어라고는 안했습니다. 어떤 책은 그냥 오란다라고 번역한 책도 있고, 어떤책은 화란사자머리금붕어라고 번역을 하기도 했습니다. 화란사자머리금붕어라고 번역을 하신 분은 그나마 이해도가 높은 번역가였을 겁니다. * 일본 품종의 금붕어를 특별히 취급하는 곳이라서 강조하기 위해서 금어라고 해야 한다면 이해는 합니다만..... * 금붕어나, 잉어 품종도 거의 일본에서 붙인 이름을 그대로 쓰기는 합니다. 비단잉어나 금붕어는 원래 중국에서 발전해서 일본으로 가서 세분화 전문화되었고, 그것이 우리나라로 다시 건너오다보니 이렇게 되버린거지요. * 일본식민지였던 조선에서 일본인들이 초급학교를 처음에는 소학교라고 했습니다. 그러다가 1941년에는 황국신민학교(줄여서 : 국민학교)라고 명칭을 바꾸었습니다. 국민학교라는 명칭이 원래의 뜻인 황국신민학교인줄도 모르고 그대로 1996년까지 썼습니다. 1996년이 되어서 비로서 초등학교라고 바꾼겁니다. 국민학교를 다닌 저는 황국신민학교의 준말인것도 모르고 다녔던거고, 선생님도 그렇고 정부도 아무 생각이 없었던 것이지요. * 그러니 특별한 품종이 아니 일반명사인 금붕어는 한국식으로 금붕어로 불러 주세요. 굳이 일본식 명칭인 금어로 쓰지 말고요. 초등학교를 황국신민학교라고 부르는것과 다를것이 없어요.