■ 우리가 알고 있던 한글창제의 두 주역은 세종대왕과 집현전. 그러나 집현전 학자들의 한글창제 참여기록은 어디에도 없으며 오히려 한글을 반대했던 기록들이 남아있을 뿐이다. 세종의 한글만들기 프로젝트에 무리는 없었는지 다른 협력자가 존재할 가능성은 없었는지 살펴본다. 역사스페셜 42회 한글은 집현전에서 만들지 않았다 (1999.10.9. 방송) history.kbs.co.kr/
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
@@별에별거 미군에 의한 조선인 취급방법 매뉴얼 1. 한국인에게는 강하게 밀어. 저항하는 경우는 큰 소리로 명령하라. 2. 명령을 듣지 않는 경우는 몸으로 풀어라. 3. 같은 것을 반복하면 개처럼 몇 번이라도 똑같이 꾸짖어. 이쪽이 위라고 말하는 것을 몸으로 풀어라. 4. 이유는 듣지 마. 어차피 큰 일은 말하지 않았다. 5. 신체로 풀린 경우, 뿌리에 가지는 경우가 있으므로, 나중에 신변에는 조심해 행동하라. 그러나, 철저히 풀 수 있을 때까지, 손을 빼지 말라. 6. 상대를 3세아라고 생각해, 신용하거나 의지에는 하지 말아라. 중요한 일은 맡기지 마라. 구소련에 의한 조선인의 취급방법 매뉴얼 1, 두통의 씨가 될 뿐이기 때문에 관련이 없다. 2, 수단을 가리지 않는 키치 가이 세트이기 때문에 관련되지 않습니다. 3, 참여하면 여기가 아픈 눈에 빠지기 때문에 관련되지 않습니다. 4, 참여하면 보드카를 마시고 잊자. 중국인이 조언하는 조선인의 취급방법 ・바보에 동정하지 말라. ・일본인은 조선인에 대해서 너무 친절합니다. 그것은 일본을 위해 좋지 않다는 것입니다. 그리고 조선인을 위해서도 좋지 않습니다. ・조선인은 「상냥하다」와 「약하다」의 구별을 할 수 없습니다. 또, 「강하다」와 「나쁜」과 「정의」의 구별도 할 수 없는 것입니다. 그러니까 조선인과 사귀는 것은 매우 어색합니다. ・중국인도 조선인과는 관계되고 싶지 않습니다. 그러나 참아 사귀지 않으면 안되는 상황입니다. ・조선인은 「대등」이라고 하는 개념을 모릅니다. 조선인 사회는 개인끼리, 어느 쪽이 우위인 입장에 있는가? 그것이 가장 중요한 관심사입니다. ・개인주의의 중국인으로부터 봐도, 이상한 민족입니다. 이런 사회에서 사는 조선인은 타인에 대한 배려와 자애의 정신은 전무합니다. ・따라서, 일본인이 보편적으로 가지고 있는 「평등감」이나 「대등」이라고 하는 기분이나 태도는, 조선인은 패자의 태도로 보여 버립니다. ・중국인은 조선인의 경박한 정신성을 잘 이해하고 있습니다만, 일본인은 조선인을 별로 이해하고 있지 않습니다. ・일본인은 조선인을 「괜찮은 인간」이라고 생각해 대응하고 있으므로, 문제가 발생하는 것입니다. ・중국인으로부터 일본인에게 충고합니다. “조선인은 개라고 생각하고 사귀십시오” 그것이 조선인을 위한 것입니다. 사과해서는 안됩니다. ・비논리적인 변명을 말하면 100배 제재를 하십시오. ・감사의 마음은, 왕이 평민에게 포상을 주는 듯이 접해 주세요. ・정론이나 도리는 의미가 없습니다. 강제와 명령으로 달리십시오. ・배신에 대해, 온정은 절대로 안 됩니다. ・실행할 수 없는 무리한 명령을 내고, 할 수 없는 일을 계속 책임지십시오.
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
세종대왕님에 대한 감사한 마음이 보이는 댓글이네요. 밑에는 '가진자'라고 쓰신 걸 보니 위에 적으신 '갖은자'는 단순 오타인 것으로 보입니다. 다만, '반대를 무릅쓰다'에서 '무릅쓰다'라는 표현은 '힘들고 어려운 일을 참고 견디다.'라는 뜻으로 ㅂ받침이 올바른 표기입니다. 저도 가끔 알면서도 헷갈리는 표현이에요. 감사합니다.
한국에서 가장 평가받고 있는 조선왕인 세종의 재위 당시는 공녀가 가장 많았던 시기였다. 공녀는 조선이 중국으로 보낸 성노예이다. 한반도에서 미녀를 선별해 공녀로 했다. 공녀는 중국인에게 강간당했고 늙은 뒤 조선으로 되돌아갔다. 공녀는 미녀였지만, 결혼도 아이를 낳을 수도 없었다. 조선에는 추녀만이 남았다. 그래서 현대 한국인은 모두 미용 성형이 필요한 것이다. 서울시 서대문구 영은문이 반도의 조공잔혹사를 상징하고 있다. 일청전쟁에서 일본이 승리해 조선을 유사 이래 처음으로 독립시켰기 때문에 대한제국은 영은문을 깨고 독립문을 세운 것이다.
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐로 역사왜곡하는 소위 자칭 학자들에게 경고! 고대 인도어인 산스크리트어가 고대 한자에 그대로 수록되었다. 고대인도문명과 우리 동이족의 고대한자문명은 서로 교류가 있었다. 음양이론은 고대 인도어에도 그대로 적용되었고 고대한자 발음의 체계에도 그대로 적용되었다. 산스크리트어보다 고대 한자에 실렸던 발음의 체계를 더 정교하게 다듬었다. 예를 들면 성곽 곽의 발음에 음양이론을 적용하면 권이란 한자어가 나온다. 성곽 곽에서 내려다 본다는 볼 관에 관리할 관과 그가 가지고 있는 권한 권으로 곽>관>권으로 음양이 적용되었다. 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐라는 말장난은 더이상 하지 말아다오. 중국이 사용하던 중국말과 우리한자의 고유발음이 달라서 고대한자로 서로 통하지 않으니 발음기호에 해당되는 영어의 소리글자에 해당되는 한글이라는 자음과 모음의 체계를 창제하였다는 말이다. 나랏의 말씀인 우리말의 발음과 중국의 한자의 발음이 달라서 서로 통하지 않는다는 뜻으로 훈민정음이 풀이된다. 훈민정음에서 중국어와는 다른 한자의 발음을 정확하게 표기하려는 목적이었다. 고대한자의 발음의 체계에는 성조라는 것이 없었다. 고대한자를 창제한 원리와 한글을 창제한 원리가 동일하다. 한자라는 글에 소리를 실었던 발음의 체계가 우리말인 토착어의 발음의 원리가 그대로 적용된 것이다. 이두나 향찰과 같은 우리 일상어인 말을 기록하기 위해 한자를 발음기호로 사용한 것이다. 고대한자 속에 이미 발음기호인 ㄱㄴㄷㄹ ㅁㅄㅇㅈㅊㅋㅌㅍ이 들어있다. 나라 국이나 나라를 다스리는 군이란 한자 속에 이미 ㄱ이 들어 있다. 사성이란 성조를 실으려면 이중모음으로 발음해야만 한다. 학생이란 고대한자 발음을 중국어로 발음하려면 성조를 실어야 하고 슈에 스응으로 학이란 일음절을 이중모음인 슈에로 생이란 한음절도 이중모음으로 스응으로 된다는 말이다. 성조를 글에다가 인위적으로 실었다는 말이다. 중국어는 한자라는 글에서 만든 인조어이다. 선천적 내재론이란 인류가 공장에서 출하된 컴퓨터의 하드디스크처럼 태어날 때부터 언어수행능력장치를 갖고 태어난다. 시간과 공간을 초월하여 바벨탑 이전의 인류공통된 언어를 만들 수가 있는 언어수행능력으로 예를 들면 파파 빠빠 마마와 같이 기본적인 음소가 표기하는 의미는 공통된 것이 많이 나타난다. 아브라 카타 아브라 세사미와 같은 주문을 보면 아브라함에서 아브라의 의미가 스페인어에서도 열려라라는 뜻이 된다. 새로운 민족과 씨족의 시조는 새로운 세대를 여는 상자 함으로 한자의 발음으로 연관된다. 후천적으로 서로 관련된 것이 아니라 아프리카에서 살았던 아시아에서 살았던 인간의 언어 수행능력은 선천적으로 타고난 것이다. 빨주노초파남보라는 무지개의 색은 빨간 색은 빠르고 급한 색이며 동시에 의미를 나타내는 음소가 된다. 먹을 것을 준다는 마마에서 맘마가 음식이 된다. 스페인어로서 마시다의 뜻인 또마르와 먹다의 뜻인 꼬메르에서 메르는 메가 우리말의 쌀밥을 말하며 영어의 메뉴에서 메는 먹을 것을 누는 numero에서 nu로 순서대로 나열하다라는 온누리에서 누리에서 누리다에서 나열한 먹을 것을 말한다. 중국어는 한자에 성조를 실어서 인위적으로 만든 인조어! 사성이란 성조를 실었다는 Ultracorrection이 요구되었다는 사실이 바로 글을 말로 바꾸어 사용했다는 증거이고 말이 글보다 먼저라는 것입니다. 아기가 엄마 뱃속에서도 밖에서 하는 대화를 엿듣고 태중의 학습을 한다는 사실도 밝혀졌답니다. 언어의 경제성 원리란 한음절에 지나친 부하를 가중시키지 않는다는 것입니다. 일상 회화에서 성조를 사용하지 않는다는 것입니다. 중국인들이 큰소리로 남에게 피해를 주면서 성조를 실어서 말을 해야만 한다는 불편한 진실이 바로 중국말은 인조어! 우리 동이족이 사용했던 우리의 토착어는 자연스럽게 발생된 일상 언어인 우리말이었고 우리 고대한자는 역사적인 사실을 기록하기 위한 우리 조상인 동이족이 창제한 글이었다.
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
고려를 밟고 불교를 딛고 유학과 조선 개국 을 추진한 유학자와 왕의 입장에서 훈민정음 연구자와 전문가를 철저히 감추고 왕이 나서서 널리 보급하고 연구시키는 과정이 너무 눈물겨운 고난의 길이고 조심스런 행보였다. 그 숨은 학자들 중에 유일하게 보이는게 신미대사다. 내불당까지 지으면서 예우하고 모셔온 신미대사가 고작 어머님 제사 의식 때문만은 아니었을것이다.
훈민정음의 연구 기반은 100년전 원 제국의 쿠빌라이 대왕이 창제한 파스파 문자일것이다. 파스파 문자를 잘 보면 표음 문자의 목표와 표음 특징 요소를 정밀하게 잘 표준화하고 있다. 이것을 잘 정비하고 표준화하면 5성 7음의 표준을 찾아낼수 있고 찾아내고 잘 고안한 것이 훈민정음인것이다./
@@권산-t5e 훈민정음 해례본은 분석해봤나? 학교에서 뭘 배운것인지? 피상적 지식으로 언어과학의 심오한 발견과 발명 공안의 첨단 언어과학이 해례본이란 작은 책안에 다 담겨있을까? 실제 발명 연구자도 아닌 집현전 학자들이 쓴 내용이 저작 직강도 아니고 핵심적 분석도 부실한데 해례본에서 대체 뭘 본것인가? 언어의 구성과 문자 소리 표준화 기술의 가치는 알고 있는가? 언어기술관련 제품화나 연구 경험은 있는가? 뭘 알고 이야기를 해야지..
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
@@아무개-u8x 신대문자에 처음 언급한 문헌은 가마쿠라 시대의 신도가의 칸베 겸방의 「釈日本紀」(1301년 이전 성립)이다. 즉, 신대문자는 한글보다 적어도 100년 이상 일찍부터 존재했다. 신대문자는 쓰시마에서도 발견되고 있다. 모두 표음 문자이며 모음과 자음으로 분해된다. 한글이 신대문자의 영향을 받은 것은 분명하다.
백성을 사랑하는 희대의 천재가 있었다. 그런데... 하필 그가 왕이었다. 우리민족의 기가 막힌 행운이었다. 왕이 만들지 않았다면 어찌 그게 세상에 남았겠나? 상상력이 동원되어야하는 문자창제의 특성상 한 사람의 머리에서 나올 수밖에 없다. 무에서 유를 창조하는 것의 특성이 그러하다. 토론해서 될 일이 아니다. 1443년 12월 30일자 조선왕조실록에 " 이달에 임금이 친히 언문 28자를 만들었다" 라고 기록되어 있다. 집현전 학자들은 세종대왕이 던져 준 훈민정음을 실제로 적용해 본 일을 했을 뿐이다. 그럼 어떻게 집현전 학자들이 만들었다는 이설이 생겼을까? 성현의 용재총화가 그 주범이다. 세종대왕께서 언문청을 설치하여 신숙주, 성삼문 등에게 명하여 한글을 만들게 하였다. 라는 구절에서 비롯됐다. 언문청은 1443년에 설치됐다. 세종은 1442년에 세자에게 대리청정을 시켰다. 신숙주는 한글창제 시기인 1443년에 세종의 명을 받아 일본을 방문하고 있었다. 나중에 해동제국기를 썼다. 1445년에 언문청에서 용비어천가, 월인청강지곡 등을 신숙주 성삼문이 편찬한 것을 보고 성재가 그렇게 생각한 것으로 보인다. 한편으로 신숙주가 요동에 가서 중국 음운학자 황찬을 여러번 만난 것을 그 정황증거라고 말하는 사람도 있다. 이것은 중국의 홍무정운의 내용을 조선의 한자표준음에 적용할 준비를 한 것이다. 즉 동국정운이 나온 정황설명에 불과하다. 중국은 수도를 북경으로 옮겼다. 수도가 남경에 있을 때 지은 홍무정운과 북경의 현실음이 맞지 않았다. 한자는 중국 글자다. 중국 글자를 현실 중국음에 최대한 가깝게 기록하기 위해 노력하였을 것이다.따라서 동국정운에 있는 한자음이 중국발음이라고 하면서 한글이 한자 표준음을 정하기 위해 만들어졌다고 주장하는 사람들이 생겨났다. 세종이 훈민정음을 어리석은 백성들을 위해 만들었다고 밝혔다. 중국 한자음의 표준을 정하기 위해서 만들었다면 그 이유를 훈민정음 서문에도 당당하게 밝혔을 것이다. 안그래도 훈민정음 창제에 반대하는 일부 신하들을 설득할 좋은 명분을 왜 밝히지 않았겠는가? 동국정운의 한자음을 적은 것은 부수적인 효과일 뿐이다. 한문을 자유자재로 쓸 줄 아는 사대부들이 어리석은 백성은 아니다.
애민이 아니고 양반사대부 에국한된 애민이지요 당신의 조상일수도 있는 노비들에게는 아주 가혹했답니다 그리고 노비는 인구의 80가 노비였고 일제시대 에나 없어 졌답니다 동족을 노비로 삼아 부린 나라는 전세계에서 조선이 유일 하답니다 얼마나 가혹햤으면 임진왜란 때 노비들이 일본군 길잡이가 되었겠습니까?
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
@@mayq32 완전히 격이 다른 소리 표준과 표기법 발음기호를 만든 최고의 과학입니다. 이전에도 없었고 지금까지도 없는 인류 최고의 발명이죠. 지금까지 학계의 추정과 편견은 잊어버리고 최고의 과학적 소리 표준화를 어떻게 만들었을까? 그 근본이 되는 원리와 이전의 연구 계승의 학문적 완성도를 찾아야 하고 최선의 디자인 기호법 기술은 또 어떤 근거로 만들어 졌을까를 입증해 내는게 우리의 학문적 수준을 자랑할 기회죠. 한자의 디자인 기술인 6서법에서 그런 형상화의 다양한 상황과 사례들을 찾아본다던지... www.argwr.com 이돈규
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
@@mayq32 세종컨텐츠에 강희제를 탑이라고 쓰는걸 보니 유학생 우마오당 같은데... 그래도 국적과 좋아하는 위인이 같아야 한다는 국수주의는 안되요~ 아마 문종호 저 친구는 강희제가 신라의 후손이라는걸 밝혀서 좋아하는 걸껄요? 강희제 손자 건륭제가 책으로도 썼어요. 울 할베가 이렇다고 하시더라하고~ 중국 정식 인정 정사서 [만주원류고] 참조~
@@makoo8889 궂이....지식을 내세워 남을 국수주의자로 모는 자세가 바람직한지? 남의 의견과 생각에 맞네 안맞네 지적하는 바는 바람직한지?궂이 세종대왕과 한글에 대한 주제에 대한 내 생각에 강희재에 대한 본인의 생각이 맞다며 이야기하는자의 무례함은? 중국이든 만주든 그런 컨텐츠가서 의견을 제시하시던지. 궂이 아는 바를 티 안네도 될듯한데. 그런걸 over라 말하던데.
한글의 바탕이 된 것은 몽골의 파스파 문자와 일본의 신대 문자이다. 세종이 한글을 만들었지만 저속한 문자로 사용되지 않았다. 조선인이 글을 읽을 수 없는 일을 일본이 우려하고 한글의 미비를 수정하고 일본어를 한글로 번역해 조선인에게 가르쳤다. 학교도 40에서 1000으로 늘었다. 서울대를 만든 것도 일본이다. 최초의 한글 사전도 일본이 만들었다. 그러니 현재도 한국어 어휘의 70% 이상이 일본어 기원인 것이다. 주의, 역사, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다. 한국인은 일본에 감사해야 한다.
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
@@김현-m8i 한국인은 망상 속에서 살아 있기 때문에 사실은 무의미하다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형, 적인, 철학, 회사, 부장, 사장 일본어로 注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、作用、典型、抽象、哲学、会社、部長、社長 이다.
당시 조선왕조 실록을 보면 훈민정음 창제후 반포를 하기전에 최만리와 얘기중에 보면 너희들이 운서를 아느냐라는 말이 나오는 데 그 운서라는 게 "성음청 하도"일 가능 성이 높음. "사성 칠음 청탁 에 대한 물건너온 이론" 정도로 해석 가능함. 사성은 (소리의 높낮이와 장단을 나타내는 방법), 칠음이 아,설,순,치,후,반설,반치음, 청탁은 청음 탁음이라는 구분에 대한 것으로 볼수 있음. 칠음은 초성 즉 자음에 대한 내용임. 위치에 따라 자음이 어디서 나는 소리를 설명한 것인데 한자의 초성음으로 설명하고 있음. 君字 初發聲音 牙音(군짜 초발성음 아음) 이런 식으로. 이 이론을 바탕으로 실제로 발성기관을 관찰하여 아음인데 혀모양을 관찰해 ㄱ으로 만들어 낸 것이 세종이죠. 세종의 업적은 여기서 자음 만들어 낸 것도 위대한 업적이지만 중성인 모음을 만들어 낸 것이 위대한 발명임. 모음에 대한 이론은 "성음청 하도"에 없는 이론인데. 그리고 초성 중성 종성으로 합자해서 만든 것도 위대한 것임. 자음을 만들어 낸 기초 이론은 '성음청 하도'를 기반으로 만들어 졌을 지언정 그 관찰을 바탕으로 소리가 어디서 어떤 발음이 난다는 것은 기록했지만 그 소리를 그소리가 나는 발성기관을 본떠서 글자를 만들 생각은 아무도 못했는 데 세종은 그 모양을 보고 자음을 만들어 냈을 뿐 아니라 모음까지 만들어 냈다는 것은 다른 여러가지 표음 문자에 대해서도 통달하고 있었다는 것을 알 수 있죠. 그리고 가획으로 같은 계열 자음을 나타낸 것도 천재적인 발상이죠. 훈민정음 해례를 읽어보면 훈민정음을 만드는 방식을 설명해 놓은 다음 쉽게 외울 수 있도록, 7언절구로 만들어진 "결"을 만들어 소위 "태정태세문단세" 처럼 빨리 외우는(공부하는 방법을 덧붙여 놓은 것도 재미난 것임. 결은 외우는 비결을 뜻하는 것이겠죠.
한글을 그냥 뚝딱 만들었다고 생각하니, 집현전 학자가 만들었다, 공주가 만들었다 , 중이 만들었다고 하는데, 할글이 얼마나 음운학적 체계를 가지고 있는지 가르치지 않으니 이런소리가 나와요. 위대한 음운학적 지식이 있는 사람이 만드었는데, 당시 최고의 음운학자는 세종대왕 이었어요.
일본의 신대문자는 한글의 근원의 유력한 후보이다. 신대 문자는 일본 전국의 고대 유적에 쓰여져 있으며, 일본에 한자가 전해지기 전에 각 지방에서 독자적으로 사용되고 있던 문자이다. 최초로 학문으로서 연구된 것은 13세기이며, 한글보다 1세기 이상 이른다. 신대문자는 일본 전체에서 통일되어 사용된 문자는 아니지만, 그 형태나 표음문자인 점 등, 보기만 해도 한글과의 공통성은 많다. 세종은 한글을 만들었지만 "국내의 이해뿐만 아니라 외국에도 관계하는 것이므로 단지 (중국 황제의)령에 따른다"고 말하면서 가장 많은 성노예를 중국에 기여했다. 현재 한국어 어휘의 70%는 일본어 기원이다. 일본이 조선을 병합했을 때 조선의 대부분의 사람들은 문맹이었다. 조선은 한글을 저급 언어로 버리고 있었다. 일본은 앞선 문명의 개념을 한글로 번역해 조선 시민들에게 가르친 것이다. 최초의 한글 사전도 일본인이 편찬했다. 한국인은 일본에 감사드립니다. 주의, 청원, 교통, 박사, 윤리, 상상, 문명, 예술, 고전, 강의, 의학, 위생, 봉건, 작용, 전형적, 추상, 철학, 회사, 부장, 사장 등 모두 일본어이다.
@@자유민주-w4f 후반이 한글이고 전반이 그 원이 된 일본어이다. 일본어로는 한자에 의미가 있지만 한글을 읽는 것만으로는 의미를 모른다. 일본어가 원래이기 때문이다. 이처럼 현대한국어 어휘의 70%가 일본어 유래이다. 한국에는 원래 회사도 법원도 도서관도 문화도 의학도 없었다. 그래서 말도 없었다. 모두 일본인이 가르친 것이다. 한국인은 일본에 감사하라.
@@이종선-f9b 배우기 쉬운거 맞음 백성의 범위는 어디까지? 그당시 인구의 5% 양반사대부 15% 벼슬안한 양 민 80% 노비(그대와 나의 조상은 노비 였답니다) 그리고 세종은 한번 노비는 영원한 노비로 만들었고 그 자손들도 노비로 만들어 물건처럼 사고팔게 만듬 애인사상에 노비는 포함 않됨
세종대왕께서 혼자서 한글을 만드셨다는 증거가 이리 많았는데... 나는 왜 집현전 학자들과 세종 대왕께서 함께 만들었다고 배웠는지 ... 지금의 아이들에게는 역사교육이 제대로 되고 있는지 모르겠다! 제대로 되고 있길 바란다! 최근에 이번 한글날 (2020.10.09) 미국의 작가가 킹세종이라는 책을 출간 한다는 소식을 들었다! 후에 영화도 만들어질거란다! 다른 나라 사람들도 인정한 세종대왕님!
This is great. English subtitle please. I see so many comments criticizing the aristocratic scholars who opposed to the king for being a chinese Confucianism loyalist or for just being an upper class a$$ and such. Not so different from generally pro-American, Americanized culture found in Korea now. I imagine that’s how things were with China then. China, once the center of civilized world... America, the light house of the modern world ? Makes one wonder...
닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐로 역사왜곡하는 소위 자칭 학자들에게 경고! 고대 인도어인 산스크리트어가 고대 한자에 그대로 수록되었다. 고대인도문명과 우리 동이족의 고대한자문명은 서로 교류가 있었다. 음양이론은 고대 인도어에도 그대로 적용되었고 고대한자 발음의 체계에도 그대로 적용되었다. 산스크리트어보다 고대 한자에 실렸던 발음의 체계를 더 정교하게 다듬었다. 예를 들면 성곽 곽의 발음에 음양이론을 적용하면 권이란 한자어가 나온다. 성곽 곽에서 내려다 본다는 볼 관에 관리할 관과 그가 가지고 있는 권한 권으로 곽>관>권으로 음양이 적용되었다. 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐라는 말장난은 더이상 하지 말아다오. 중국이 사용하던 중국말과 우리한자의 고유발음이 달라서 고대한자로 서로 통하지 않으니 발음기호에 해당되는 영어의 소리글자에 해당되는 한글이라는 자음과 모음의 체계를 창제하였다는 말이다. 나랏의 말씀인 우리말의 발음과 중국의 한자의 발음이 달라서 서로 통하지 않는다는 뜻으로 훈민정음이 풀이된다. 훈민정음에서 중국어와는 다른 한자의 발음을 정확하게 표기하려는 목적이었다. 고대한자의 발음의 체계에는 성조라는 것이 없었다. 고대한자를 창제한 원리와 한글을 창제한 원리가 동일하다. 한자라는 글에 소리를 실었던 발음의 체계가 우리말인 토착어의 발음의 원리가 그대로 적용된 것이다. 이두나 향찰과 같은 우리 일상어인 말을 기록하기 위해 한자를 발음기호로 사용한 것이다. 고대한자 속에 이미 발음기호인 ㄱㄴㄷㄹ ㅁㅄㅇㅈㅊㅋㅌㅍ이 들어있다. 나라 국이나 나라를 다스리는 군이란 한자 속에 이미 ㄱ이 들어 있다. 사성이란 성조를 실으려면 이중모음으로 발음해야만 한다. 학생이란 고대한자 발음을 중국어로 발음하려면 성조를 실어야 하고 슈에 스응으로 학이란 일음절을 이중모음인 슈에로 생이란 한음절도 이중모음으로 스응으로 된다는 말이다. 성조를 글에다가 인위적으로 실었다는 말이다. 중국어는 한자라는 글에서 만든 인조어이다. 선천적 내재론이란 인류가 공장에서 출하된 컴퓨터의 하드디스크처럼 태어날 때부터 언어수행능력장치를 갖고 태어난다. 시간과 공간을 초월하여 바벨탑 이전의 인류공통된 언어를 만들 수가 있는 언어수행능력으로 예를 들면 파파 빠빠 마마와 같이 기본적인 음소가 표기하는 의미는 공통된 것이 많이 나타난다. 아브라 카타 아브라 세사미와 같은 주문을 보면 아브라함에서 아브라의 의미가 스페인어에서도 열려라라는 뜻이 된다. 새로운 민족과 씨족의 시조는 새로운 세대를 여는 상자 함으로 한자의 발음으로 연관된다. 후천적으로 서로 관련된 것이 아니라 아프리카에서 살았던 아시아에서 살았던 인간의 언어 수행능력은 선천적으로 타고난 것이다. 빨주노초파남보라는 무지개의 색은 빨간 색은 빠르고 급한 색이며 동시에 의미를 나타내는 음소가 된다. 먹을 것을 준다는 마마에서 맘마가 음식이 된다. 스페인어로서 마시다의 뜻인 또마르와 먹다의 뜻인 꼬메르에서 메르는 메가 우리말의 쌀밥을 말하며 영어의 메뉴에서 메는 먹을 것을 누는 numero에서 nu로 순서대로 나열하다라는 온누리에서 누리에서 누리다에서 나열한 먹을 것을 말한다. 중국어는 한자에 성조를 실어서 인위적으로 만든 인조어! 사성이란 성조를 실었다는 Ultracorrection이 요구되었다는 사실이 바로 글을 말로 바꾸어 사용했다는 증거이고 말이 글보다 먼저라는 것입니다. 아기가 엄마 뱃속에서도 밖에서 하는 대화를 엿듣고 태중의 학습을 한다는 사실도 밝혀졌답니다. 언어의 경제성 원리란 한음절에 지나친 부하를 가중시키지 않는다는 것입니다. 일상 회화에서 성조를 사용하지 않는다는 것입니다. 중국인들이 큰소리로 남에게 피해를 주면서 성조를 실어서 말을 해야만 한다는 불편한 진실이 바로 중국말은 인조어! 우리 동이족이 사용했던 우리의 토착어는 자연스럽게 발생된 일상 언어인 우리말이었고 우리 고대한자는 역사적인 사실을 기록하기 위한 우리 조상인 동이족이 창제한 글이었다.
손자병법에 나를알고 상대를 알면 백전백성이라 했다! 한자를 재대로 배웠으면 한자의 장점을 알려만 한글만 배우고 한자를 재대로 배우지 못했으니 한자의 장점을 알리없지! 옛날 선비들이 한자를 버리지 못한이유를 한자를 제대로배우지 못한 당신들이 어찌알수 있을까? 한글도 모든 자음 모음 받침을 조합하면 한글이 만개 이상 나온다! 하지만 이중에 일상생화에서 상용화되는 한글은 4천여개 된다! 한자도 만개이상이상 이지만 일상생활에서 상용화되는건 역시 4천여자 밖에 안된다! 한글은 자음 모음 받침을 모두 기억하는 한편, 받침이 너무 많아 받침에 따라 사용처가 달라 사용처에따라 하나 하나 따로 기억해야하고 소리도 비슷해(예:갓,갔,갛,같) 초학자가 배우기 어렵다! 한자는 한글처럼 자음 모음 받침을 조합하는것이 아니라 4천여개글자 모두를 기억해야 한다는것이 단점이다! 한자는 뜻풀이글자로 글자하나를 봐도 뜻을 알수있지만 한글은 단어가 조합되야 그뜻을 이해할수있다! 한글문장 A4지한장을 한자어로 번역하면 A4지반장이면 충족하다! 그만치 한자는 함축성이 있다! 자습, 해독하는대는 뜻풀이 한자가 더 유리하다! 간판을 만들어도 똑같은 뜻의 한글단어보다 한자단어 글수가 적어 간판크기에 영향이적고 뜻을 이해기 쉬워 더유리하다! 한자문장이나 한자 메세지를 보내도 현재는 컴퓨터나 핸드폰도 중국어 발음만 알면 음성인식이 가능해 쉽게 글을 쓰지않고도 중국어로 한자로 된 문장이나 메세지를 보낼수있다! 당연히 똑같은 뜻의 메세지라도 한자의 문장이 한글의 문장보다 글수가 반으로 줄어 더 유리하다! 총적으로 한글도 장점이 많지만 한자도 장점이 많다!
"감사,,결혼 ,,야채,,가마니,,양파,, 양배추,, 양상추(양이란 왜적이 바다를 건너 가지고 왔다하여 양을 씀) 등등은 왜적들이 쓰는 한자어로 우리말 "고맙,,혼인,, 채소(남새,푸성귀)멱서리(콩멱서리 팥멱서리,쌀멱서리) 둥근파,,둔근배추,,둥근상추,,으로 써주셔야 왜적들의 비웃음을 그치게 합니다
훈민정음 해례를 보면 "상형이 자방고전"이라고 되어 있는데 상형이는 빼고 자방고전 만 읽으니 뜻이 안통하는 것임. 옛글자 만드는 방식인 상형을 모방했다는 것임... 즉 훈민정음은 글자만드는 방식중 하나인 상형 방식을 모방 했다는 뜻임... 한자는 문자가 "뜻"을 의미하는 상형 문자이지만 훈민정음은 이름 자체에서도 말해주듯이 "소리"를 상형해서 문자로 만든것임. "상형이 자방고전" 은 옛 글자가 상형에 의해 만들어 졌듯이 훈민정도 상형으로 만들었다는 뜻임. 집현전 부제학(실질적인 대장-대제학은 거의 명예직) 최만리와의 대화에서 왜 오랑캐처럼 글자를 만드느냐?(실제로는 황제를 칭하려는냐? 는 뜻) 에 대한 대답으로 글자는 누구나 만들 수 있고, 설총은 옳다고 하면서 내(세종)가 글자를 만드는 것은 잘못됐다고 하느냐 하면서 상형으로 만들었으니 고전 글자 만드는 방식과 같다는 비슷한 취지의 얘기를 한 것이 실록에 기록이 있음... 훈민정음 해례에 입모양과 발성기관의 모양을 본땄다는 것은 이미 자세한 설명이 있으니 다른 언어에서 가져왔다는 해석은 맞지 않음. 단지 ㅁ과 ㅅ은 한자의 입(구) 자와 이(치) 자에서 참고할 수는 있는 데, 한자는 뜻을 나타내지만 훈민정음은 소리 M(입술소리:순음)과 S(잇소리:치음) 를 나타냈다는 점에서 일부 차용한 것으로 볼 수 있다고 본다...