Script: Every afternoon, Mr. Johnson and Mr. Parker met in the park to play chess. 매일 오후, 존슨 씨와 파커 씨는 체스를 두기 위해 공원에서 만났습니다. For over ten years, they had been fierce rivals on the chessboard. 10년이 넘는 시간 동안, 그들은 체스판 위에서 치열한 라이벌이었습니다. "Today's the day I finally beat you," Mr. Johnson said with a grin. "오늘은 내가 드디어 당신을 이기는 날이야," 존슨 씨가 미소 지으며 말했습니다. Mr. Parker chuckled, setting up the pieces. 파커 씨는 말을 놓으며 웃었습니다. "You've been saying that for the last decade," the other replied. "지난 10년 동안 그렇게 말해왔죠," 상대가 대답했습니다. They always played on the same wooden bench, surrounded by trees. 그들은 항상 나무로 둘러싸인 같은 나무 벤치에서 경기를 했습니다. "You're too predictable," Mr. Parker teased, taking one of Mr. Johnson's knights. "당신은 너무 예측 가능해요," 파커 씨가 존슨 씨의 나이트 하나를 가져가며 놀렸습니다. "We'll see about that," came the muttered response, focusing on the next move. "두고 보죠," 다음 수에 집중하며 중얼거리는 답이 돌아왔습니다. A small crowd began to gather, watching the familiar rivalry unfold. 작은 군중이 모이기 시작하며 익숙한 라이벌전을 지켜보았습니다. "Look at them go," one of the regular park visitors whispered. "저 둘 좀 봐요," 공원의 단골 방문객 중 한 명이 속삭였습니다. Mr. Parker took a sip of his coffee, looking confident. 파커 씨는 자신감 있게 커피를 한 모금 마셨습니다. "You're moving too slow," Mr. Johnson said, tapping his fingers on the table. "당신 너무 느리게 움직이네요," 존슨 씨가 테이블을 두드리며 말했습니다. "It's called strategy," came the quick reply, accompanied by a wink. "이것이 바로 전략이죠," 윙크와 함께 재빠른 답이 돌아왔습니다. As usual, their game was full of banter and laughter. 평소처럼, 그들의 게임은 농담과 웃음으로 가득했습니다. "Check," was called out, as the victor leaned back in his chair. "체크," 승자가 의자에 기대며 외쳤습니다. "Not so fast," the response came, as the queen moved into position. "아직 일러요," 퀸을 이동시키며 답이 돌아왔습니다. The game continued with each man carefully plotting their moves. 각자가 신중하게 수를 계획하며 게임은 계속되었습니다. "You think you've got me, don't you?" Mr. Parker said, raising an eyebrow. "당신이 날 잡았다고 생각하나요?" 파커 씨가 눈썹을 올리며 말했습니다. "I know I do," Mr. Johnson replied confidently. "확신해요," 존슨 씨가 자신 있게 대답했습니다. The spectators were entertained, enjoying the lighthearted competition. 관중들은 즐거운 경쟁을 즐기며 재미있어했습니다. "Checkmate," the final announcement came with a wide grin. "체크메이트," 넓은 미소와 함께 최종 선언이 나왔습니다. "Again?!" Mr. Johnson exclaimed, throwing his hands in the air. "또요?!" 존슨 씨가 손을 허공에 던지며 외쳤습니다. The crowd laughed as Mr. Johnson leaned back, pretending to be defeated. 존슨 씨가 패배한 척 의자에 기대자 관중들은 웃었습니다. "One of these days, I'll beat you," he said, shaking his head. "언젠가는 내가 이길 거예요," 그가 고개를 흔들며 말했습니다. "Not today, old friend," Mr. Parker replied, standing up to stretch. "오늘은 아니에요, 친구," 파커 씨가 기지개를 켜며 대답했습니다. They always ended the game with a handshake and a smile. 그들은 항상 악수와 미소로 게임을 마무리했습니다. "Same time tomorrow?" was asked, as the board was cleared. "내일도 같은 시간에?" 보드를 치우며 물었습니다. "You know it," Mr. Johnson said, already planning his next strategy. "알고 있죠," 존슨 씨가 벌써 다음 전략을 계획하며 말했습니다. As they walked away, the sun began to set, casting a warm glow over the park. 그들이 걸어갈 때, 해가 지기 시작하며 공원에 따뜻한 빛을 드리웠습니다. "You've got to admit, I'm getting better," Mr. Johnson said, grinning. "인정해야죠, 내가 나아지고 있다는 걸," 존슨 씨가 웃으며 말했습니다.