아닙니다. 전혀 어색하지 않고 그것도 자연스러운 표현입니다. once나 when을 실생활에서는 굳이 구분 안하고 쓰기도 합니다. 근데, 굳이 따져보자면, once는 (일단~하면)으로 한국말로 해석되는 경우가 많이 있는데 뭔가 "원인과 결과" 처럼 "일단 무엇을 하고 나면 그다음에 뭐가 어떻게 될꺼야"의 늬앙스로 해석이 되기 떄문입니다. 그리고 거기에 as soon as처럼 ~하자마자의 의미가 약간 첨가되어 있습니다. 그래서 once를 쓰신다면 뭔가 "일단 ~하고나면 바로 직후"의 느낌이 좀 있어서 "데이트 끝나면 곧장 싹다 알려줄께" 정도의 의미로 보시면 되겠습니다. 제 16번째 영상을 보시면 예시 미드 장면으로 "Once you know, it's actually very obvious." 가 나오는데요. 이것 역시 마찬가지 늬앙스 입니다. When을 쓰신다면, 일반적으로 알고 계시듯, "데이트 끝나면" 인데 once처럼 "데이트 끝나자 마자 바로"의 의미는 아니고, 어느 시간이 됬든, "데이트 끝나면" 이 되는거죠. once와 when의 미묘한 차이가 잘 전달 되었기를 바랍니다^^ 시청해주셔서 감사합니다🧡👍