대사파일을 업로드했습니다. 링크 들어가셔서 공부하세요 :) got09.tistory.com/4?category=794179 *같영구 전화영어 신청방법* (플러스친구 '같영구' 바로가기 pf.kakao.com/_CxdWPC ) 영어훈련은 표현을 익히는 input과 말하는 연습을 하는 output을 병행하는게 중요합니다! 영화 쉐도잉으로 표현을 익히시고 전화영어로 또는 외국인 친구와 대화하며 말하는 연습을 많이 해보세요! 예습-한영통합자막-영어자막-무자막-복습 순서입니다. 미드,영화로 구간반복, 쉐도잉 영어공부를 하실 수 있게 영어공부자료를 업로드합니다. 열심히 공부하시고 도움이 되셨다면 좋아요와 구독 눌러주세요!
0:08 0:32 0:55 1:13 1:26 2:06 2:17 2:29 3:03 3:27 3:48 4:24 4:54 5:13 5:36 5:49 - Good news, I found a size eight in Navy. / No, you are right. That package should have arrived by now. 좋은 소식입니다 네이비 색의 사이즈 8 상품을 찾았네요. / 아뇨, 고객님 말이 맞습니다. 그 물건은 지금쯤 도착해야하네요 - Let me track that for you. / Yep, these pants are awesome if you have hips. Super slimming. 제가 한번 확인해볼게요 / 고객님이 골반이 있고 완전 마르셨다면 이 바지는 정말 멋질거예요 - Okay, let me just review this with you... you have six bridesmaids. 좋아요, 한번 다시 짚어보죠. 신부 들러리가 6명이네요. - You ordered six of the silk chiffon antoinette dresses in pink. 분홍색 실크 쉬폰 앙투아네트 드레스를 6개 주문하셨죠 - The wedding is in three days, and the dresses just arrived all in charcoal gray. Which we don't even sell, so that is a bit of a mystery. 결혼식은 3일남았고 쥐색 드레스가 배송됬고요, 심지어 저희가 팔지도 않는 색상인데... 그것 참 이상하네요 - Okay, here's what we're gonna do about this. 알겠습니다, 이렇게 해드릴게요 - I am gonna call the vendor and have this fixed today. 판매점에 연락 해 오늘내로 문제를 해결할게요. - I will personally see the dresses before they are Fed Exed. And I promise you they will be at your front door by 9:00 A.M. Friday, okay? 직접가서 배송되기전에 드레스를 제 눈으로 확인하고 금요일 오전 9시까지 고객님 댁까지 배송되게 하겠습니다 아시겠죠? - You know what, let me give you my cell, just in case... 718-555-0199. 만일을 대비해 제 연락처를 알려드릴게요 718-555-0199 - Oh, thank you so much for your patience. And I am gonna refund you back all your money. 불편함을 감수해주셔서 너무 감사합니다. 고객님의 돈은 모두 환불해드리겠습니다 - okay, hey, you check this one off your list, okay? This is done. And, Rachel, have a great wedding. 이제 이건 할일목록에서 지우세요, 알겠죠? 해결됐네요. 그리고 레이첼, 결혼식 잘 치루세요. *check off : 체크하다 (체크해서 리스트에서 지우는 느낌) - Oh, my God, how did that happen? / Jules? / I know, I know, I'm late for something. / Yeah, everything. 세상에, 어떻게 이런일이 일어나는거지? / 대표님? / 알아, 알아 또 뭔가에 늦었겠지 / 네, 모든 일정에요 - You see why I take customer-service calls? I mean, it's so good. You learn so much. 내가 왜 고객문의 전화에 일일이 응대하는지 알아? 배울 점이 많아서 좋거든 - Okay, what's up? What am I doing? / Okay, Cameron was waiting for you but had another meeting. He said he'll be back at 2:00. 좋아, 다음은 뭐지? 뭘 해야 되지? / 네, 카메론이 기다리고 있지만 다른 회의가 있으시네요. 카메론이 2시에 돌아온다고 했어요 - Everyone needs you to sign off on tomorrow's homepage. 전부 내일 홈페이지에 대한 승인도 기다리고 있고요 *sign off : (사인을 하여) 승인하다 - And your 11:00 is in the big conference room. So is your 11:10. Finance needs you. 그리고 11시에 큰 회의실에서 회의 있어요. 11시 10분으로 미뤄줬지만요. 재무부에서 찾네요
Good news, I found a size eight in Navy. / No, you are right. That package should have arrived by now. 좋은 소식입니다 네이비 색의 사이즈 8 상품을 찾았네요. / 아뇨, 고객님 말이 맞습니다. 그 물건은 지금쯤 도착해야하네요 - Let me track that for you. / Yep, these pants are awesome if you have hips. Super slimming. 제가 한번 확인해볼게요 / 고객님이 골반이 있고 완전 마르셨다면 이 바지는 정말 멋질거예요 - Okay, let me just review this with you... you have six bridesmaids. 좋아요, 한번 다시 짚어보죠. 신부 들러리가 6명이네요. - You ordered six of the silk chiffon antoinette dresses in pink. 분홍색 실크 쉬폰 앙투아네트 드레스를 6개 주문하셨죠 - The wedding is in three days, and the dresses just arrived all in charcoal gray. Which we don't even sell, so that is a bit of a mystery. 결혼식은 3일남았고 쥐색 드레스가 배송됬고요, 심지어 저희가 팔지도 않는 색상인데... 그것 참 이상하네요 - Okay, here's what we're gonna do about this. 알겠습니다, 이렇게 해드릴게요 - I am gonna call the vendor and have this fixed today. 판매점에 연락 해 오늘내로 문제를 해결할게요. - I will personally see the dresses before they are Fed Exed. And I promise you they will be at your front door by 9:00 A.M. Friday, okay? 직접가서 배송되기전에 드레스를 제 눈으로 확인하고 금요일 오전 9시까지 고객님 댁까지 배송되게 하겠습니다 아시겠죠? - You know what, let me give you my cell, just in case... 718-555-0199. 만일을 대비해 제 연락처를 알려드릴게요 718-555-0199 - Oh, thank you so much for your patience. And I am gonna refund you back all your money. 불편함을 감수해주셔서 너무 감사합니다. 고객님의 돈은 모두 환불해드리겠습니다 - okay, hey, you check this one off your list, okay? This is done. And, Rachel, have a great wedding. 이제 이건 할일목록에서 지우세요, 알겠죠? 해결됐네요. 그리고 레이첼, 결혼식 잘 치루세요. *check off : 체크하다 (체크해서 리스트에서 지우는 느낌) - Oh, my God, how did that happen? / Jules? / I know, I know, I'm late for something. / Yeah, everything. 세상에, 어떻게 이런일이 일어나는거지? / 대표님? / 알아, 알아 또 뭔가에 늦었겠지 / 네, 모든 일정에요 - You see why I take customer-service calls? I mean, it's so good. You learn so much. 내가 왜 고객문의 전화에 일일이 응대하는지 알아? 배울 점이 많아서 좋거든 - Okay, what's up? What am I doing? / Okay, Cameron was waiting for you but had another meeting. He said he'll be back at 2:00. 좋아, 다음은 뭐지? 뭘 해야 되지? / 네, 카메론이 기다리고 있지만 다른 회의가 있으시네요. 카메론이 2시에 돌아온다고 했어요 - Everyone needs you to sign off on tomorrow's homepage. 전부 내일 홈페이지에 대한 승인도 기다리고 있고요 *sign off : (사인을 하여) 승인하다 - And your 11:00 is in the big conference room. So is your 11:10. Finance needs you. 그리고 11시에 큰 회의실에서 회의 있어요. 11시 10분으로 미뤄줬지만요. 재무부에서 찾네요
해석이 잘못된것같습니다 And your 11:00 is in the big conference room. So is your 11:10. Finance needs you. 그리고 11시에 큰 회의실에서 회의 있어요. 그리고 11:10에 있는 회의도 큰 회의실입니다. 재무부에서 찾네요 로 해석하는게 맞아요
- Good news, I found a size eight in Navy. / No, you are right. That package should have arrived by now. 좋은 소식입니다 네이비 색의 사이즈 8 상품을 찾았네요. / 아뇨, 고객님 말이 맞습니다. 그 물건은 지금쯤 도착해야하네요 - Let me track that for you. / Yep, these pants are awesome if you have hips. Super slimming. 제가 한번 확인해볼게요 / 고객님이 골반이 있고 완전 마르셨다면 이 바지는 정말 멋질거예요 - Okay, let me just review this with you... you have six bridesmaids. 좋아요, 한번 다시 짚어보죠. 신부 들러리가 6명이네요. - You ordered six of the silk chiffon antoinette dresses in pink. 분홍색 실크 쉬폰 앙투아네트 드레스를 6개 주문하셨죠 - The wedding is in three days, and the dresses just arrived all in charcoal gray. Which we don't even sell, so that is a bit of a mystery. 결혼식은 3일남았고 쥐색 드레스가 배송됬고요, 심지어 저희가 팔지도 않는 색상인데... 그것 참 이상하네요 - Okay, here's what we're gonna do about this. 알겠습니다, 이렇게 해드릴게요 - I am gonna call the vendor and have this fixed today. 판매점에 연락 해 오늘내로 문제를 해결할게요. - I will personally see the dresses before they are Fed Exed. And I promise you they will be at your front door by 9:00 A.M. Friday, okay? 직접가서 배송되기전에 드레스를 제 눈으로 확인하고 금요일 오전 9시까지 고객님 댁까지 배송되게 하겠습니다 아시겠죠? - You know what, let me give you my cell, just in case... 718-555-0199. 만일을 대비해 제 연락처를 알려드릴게요 718-555-0199 - Oh, thank you so much for your patience. And I am gonna refund you back all your money. 불편함을 감수해주셔서 너무 감사합니다. 고객님의 돈은 모두 환불해드리겠습니다 - okay, hey, you check this one off your list, okay? This is done. And, Rachel, have a great wedding. 이제 이건 할일목록에서 지우세요, 알겠죠? 해결됐네요. 그리고 레이첼, 결혼식 잘 치루세요. *check off : 체크하다 (체크해서 리스트에서 지우는 느낌) - Oh, my God, how did that happen? / Jules? / I know, I know, I'm late for something. / Yeah, everything. 세상에, 어떻게 이런일이 일어나는거지? / 대표님? / 알아, 알아 또 뭔가에 늦었겠지 / 네, 모든 일정에요 - You see why I take customer-service calls? I mean, it's so good. You learn so much. 내가 왜 고객문의 전화에 일일이 응대하는지 알아? 배울 점이 많아서 좋거든 - Okay, what's up? What am I doing? / Okay, Cameron was waiting for you but had another meeting. He said he'll be back at 2:00. 좋아, 다음은 뭐지? 뭘 해야 되지? / 네, 카메론이 기다리고 있지만 다른 회의가 있으시네요. 카메론이 2시에 돌아온다고 했어요 - Everyone needs you to sign off on tomorrow's homepage. 전부 내일 홈페이지에 대한 승인도 기다리고 있고요 *sign off : (사인을 하여) 승인하다 - And your 11:00 is in the big conference room. So is your 11:10. Finance needs you. 그리고 11시에 큰 회의실에서 회의 있어요. 11시 10분으로 미뤄줬지만요. 재무부에서 찾네요
wow,,, it's an extremely busy tongue practice I've ever did. 진짜 따라하면서 멍...한건 처음이에욬ㅋㅋㅋㅋㅋ 이런 영상 만들어 주셔서 감사합니다! 다만 괜찮으시다면 intern #1처럼 연습했던 것을 한번에 이어서 볼 수 있게 되어있으면 최종점검하기 더 좋을 것 같아요!
@@준햄튜브 영어로 공부하고 직장하면서 미국애들이랑 경쟁에서 대부분 이겼으니 영어의 문제는 아닌것 같고 그냥 제가 이런 빠르게 말하면서 흘리는 말에 한국어나 영어나 상관없이 잘 못알아 듣는 것 같네요.. 어릴때부터 병원에가면 가는귀가 좀 먹었다고 하던데 그것 때문에 발음이 다른사람들에 비해 뭉쳐서 들리나?ㅠ
L발음과 강세에 익숙하시지 않으면 잡기 힘들수도 있습니다. 이런 쉐도잉 훈련의 경우 알파벳 각각의 발음 연습이 병행되면 효과가 굉장히 좋고 list에서 st가 강세의 약에 해당되게 발음됬다는걸 유의하면서 (전화를 끝내기전에 뭔가 할말이 남았다는 늬앙스로 말끝을 늘이면서 흐렸다라는 상황적 인지속에서) 무조건 들리는데로 따라하시면 좋을것같아요~ (실제로 늘이면서 and이랑 연결함)
- Good news, I found a size eight in Navy. / No, you are right. That package should have arrived by now. 좋은 소식입니다 네이비 색의 사이즈 8 상품을 찾았네요. / 아뇨, 고객님 말이 맞습니다. 그 물건은 지금쯤 도착해야하네요 - Let me track that for you. / Yep, these pants are awesome if you have hips. Super slimming. 제가 한번 확인해볼게요 / 고객님이 골반이 있고 완전 마르셨다면 이 바지는 정말 멋질거예요 - Okay, let me just review this with you... you have six bridesmaids. 좋아요, 한번 다시 짚어보죠. 신부 들러리가 6명이네요. - You ordered six of the silk chiffon antoinette dresses in pink. 분홍색 실크 쉬폰 앙투아네트 드레스를 6개 주문하셨죠 - The wedding is in three days, and the dresses just arrived all in charcoal gray. Which we don't even sell, so that is a bit of a mystery. 결혼식은 3일남았고 쥐색 드레스가 배송됬고요, 심지어 저희가 팔지도 않는 색상인데... 그것 참 이상하네요 - Okay, here's what we're gonna do about this. 알겠습니다, 이렇게 해드릴게요 - I am gonna call the vendor and have this fixed today. 판매점에 연락 해 오늘내로 문제를 해결할게요. - I will personally see the dresses before they are Fed Exed. And I promise you they will be at your front door by 9:00 A.M. Friday, okay? 직접가서 배송되기전에 드레스를 제 눈으로 확인하고 금요일 오전 9시까지 고객님 댁까지 배송되게 하겠습니다 아시겠죠? - You know what, let me give you my cell, just in case... 718-555-0199. 만일을 대비해 제 연락처를 알려드릴게요 718-555-0199 - Oh, thank you so much for your patience. And I am gonna refund you back all your money. 불편함을 감수해주셔서 너무 감사합니다. 고객님의 돈은 모두 환불해드리겠습니다 - okay, hey, you check this one off your list, okay? This is done. And, Rachel, have a great wedding. 이제 이건 할일목록에서 지우세요, 알겠죠? 해결됐네요. 그리고 레이첼, 결혼식 잘 치루세요. *check off : 체크하다 (체크해서 리스트에서 지우는 느낌) - Oh, my God, how did that happen? / Jules? / I know, I know, I'm late for something. / Yeah, everything. 세상에, 어떻게 이런일이 일어나는거지? / 대표님? / 알아, 알아 또 뭔가에 늦었겠지 / 네, 모든 일정에요 - You see why I take customer-service calls? I mean, it's so good. You learn so much. 내가 왜 고객문의 전화에 일일이 응대하는지 알아? 배울 점이 많아서 좋거든 - Okay, what's up? What am I doing? / Okay, Cameron was waiting for you but had another meeting. He said he'll be back at 2:00. 좋아, 다음은 뭐지? 뭘 해야 되지? / 네, 카메론이 기다리고 있지만 다른 회의가 있으시네요. 카메론이 2시에 돌아온다고 했어요 - Everyone needs you to sign off on tomorrow's homepage. 전부 내일 홈페이지에 대한 승인도 기다리고 있고요 *sign off : (사인을 하여) 승인하다 - And your 11:00 is in the big conference room. So is your 11:10. Finance needs you. 그리고 11시에 큰 회의실에서 회의 있어요. 11시 10분으로 미뤄줬지만요. 재무부에서 찾네요
우와 진짜 너무 빠르네요. 미국사람들이 머리가 보통좋은게 아닌가봅니다. 그냥 평소에도 느끼는건데 우리나라 국어는 이렇게빨리 단어를 나열하고 빨리 말하는 경우가 별로 없는것 같아요. 보통 나부터도 말이 너무 느리다보니 ,, 미국의 이런 말 빠른 사람들 보면 언어를 떠나서 정말 머리가 명석한 사람들이란 생각해봅니다. 아무리 익숙하다 해도 저렇게빨리 말할수있을까. 신기할정도입니다.
쯔바오 말 겁없이 뱉어내고 험하게 하는 사람 치고 머리에 든거 없었다. 아무리 눈에 안보이는 상대라 할지라도 예의가 없는 댓글은 댓글이아니라 그냥 머리에 들은게 입으로 나오는거고 손으로 써지는 것일뿐 ,, 참으로 불쌍하구나. ㅉㅉㅉ 내가 공부를 하는데 있어 너가 나한테 해줄것도 해준것도 없으면서 함부로 말하는 넌 나보다도 더 너 머리에 아무것도 없는 인간이지 싶다. 장식인게지 ,,,
말도 안되는 얘기를 써놓으셨네ㅋㅋㅋ 너무 주관적인 얘기군여. 외국인 입장에서 보면 우리나라도 저만큼 말 빨리 하는 사람 있고, 직업적으로 드라마속 저런 customer service 계열 종사자들은 우리도 알아듣기 힘들 정도로 말 빠르게 합니다.(특히 보험사, 콜센터쪽) 외국인들도 님과 같은 입장에서, 천천히 알아듣기도 힘든 익숙치 않은 제2외국어를 저렇게 빨리 말하면 엄청 신기해 하고 외계어처럼 들립니다. 반대로 중국어나 불어, 독일어 등 님이 못하는 다른 외국어도 저렇게 빨리 말해서 알아 듣지 못하면 다 명석한 두뇌를 가진 사람들이 되겠군요. 본인이 말이 느리다고 해서 터무니없게 너무 일반화 시키는게 아닌가 싶군요.