사요상 오늘 이영상 보면서 느꼈는데요... 인터넷 강의하셔도 대박 나시겠어요!!! 실생활 회화 및 표현... 정말 쏙쏙 들어와요.. 학원에서 책보고 공부하는것과는 차원이 다르네요. 학원에서는 외워야지 하는 그런게 강력한데 이건 정말 뭐랄까 자연스럽게 알게된다고 하는걸까요? 정말 좋습니다.
화장실 일본어 단어에 있어서 이건 꼭 알고 가시는게 좋겠습니다, ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-LxQEfTuD6Wk.html 위의 동영상 제목은 Toilet 단어를 말했더니 미국인이 흥분을 하는 이유인데요. 사실 저도 위 사이트의 동영상을 본 사람인데요. 제가 이 동영상을 알려드리는 이유는 일본인들이 말하는 화장실의 토이레는 미국인들에게도 화를 낼 수 있는 부분이라서 알려드리는 것입니다, 사실 화장실이 toilet 토일렛이라는 단어는 홍콩에서는 통할 수 있는데요. 이는 홍콩이 중국이전에 영국에 지배를 받았던 곳이라서 기본적으로는 영국영어를 사용하거든요. 실제로 오세아니아 국가들의 다수도 영국영어가 기본이며. 유럽에서도 영국영어가 기본입니다, 영국의 식민지였던 국가들도 기본적으로 영국영어가 기본이라고 보셔도 됩니다, 한국에서는 화장실을 rest room으로 표기를 하는 경우가 있는데요. 사실 rest room 레스트룸은 화장실의 미국식 영어표기입니다, 제가 말씀드린 미국식과 영국식의 다른 영어표기는 일본어 단어에 있어서도 중요한 단어라고 봅니다, 그리고 최근 영미권 출신분들과 국제결혼을 하신분들도 적지 않으며. 특히 한국어를 못하시는 영미권 출신의 남편이나 아내들도 있어서 모르는것 보다는 알고 가시는것도 좋을듯 싶어서 알리고자 합니다, 그래서 미국사람들에게 화장실을 물어보거나 알려 드릴때는 toilet 토일렛이 아닌 rest room 레스트룸이라고 하셔야 알아 들을 수 있어서 제가 올리버쌤 채널의 동영상을 소개해 드린것입니다,