이 곡 제가 너무 좋아하는 곡인데,
매디슨 비어 여신 그 전부터도 유명했지만
2018년 롤챔의 K/DA - POP/STARS라는 갓곡으로 엄청 유명해져서
번역이 '당연히' 있을 줄 알았습니다..
많은 분들께서 신청영상( • Zickii의 팝송 신청곡 페이지 )에 댓글 올려 주셔도
속으로 'ㅎㅎ굳이 제가 하지 않아도ㅠㅠ' 라는 마음으로 안하고 있었습니다..
(죄송합니다...그렇지만 신청곡 영상에 댓글 다 모니터링 하고 있어요!)
사실 작년 4월 쯤인가? 나오자마자 하려고 했는데
너무 띵곡이라 굳이 제가 안해도 되겠다고 생각했거든요..
근데..왜 아직도 없어..?.,,
이제 올립니다..
신청해주신 모든 분들께 감사의 말씀 드립니다.
모두들 비어여신 하세요🍺
[Verse 1]
Sleepless nights and cigarettes
담배 연기로 자욱한, 잠 못 이루는 매일 밤
My daily dose of internet
인터넷으로 찌든 내 하루하루에
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
이제 다 그만둬야 하는데, 그래본 적이 없네
Evil voices in my head
내 머릿속 울리는 도움 안 되는 목소리에
I woke up in a stranger's bed
낯선 이의 침대에서 눈을 뜨는 나날들
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
암스테르담에서 핸드폰도 잃어버린 지금은 새벽 다섯 시
[Pre-Chorus]
I'm a natural disaster
난 걸어다니는 재앙 덩어리야
But even after all that I do
이 짓을 다 해보더라도
It's you who's gonna be the death of me
결국엔 너에게 붙잡혀 죽음을 맞이하겠지
And none of this matters
다른 것들 다 아무 상관 없어,
Baby, it's you, it's you
다 너 때문이야, 너 때문이라고
[Chorus]
You're bad for my health
넌 내게 좋을 게 하나도 없어
I should probably get some help
누구 나 좀 도와주면 안될까?
I can't control myself, I'm addicted to the hell
이 지옥같은 나날에 중독돼서, 나 혼자 어떻게 할 수가 없어
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
너의 입술에 묻은 담배 찌꺼기로 내 심장이 타들어가
Yeah, you're bad for my health
그래, 내게 좋을 게 하나도 없어
You should hurt somebody else
나 말고 다른 인간한테나 가버려
You're bad for my health
나한테 좋을 게 하나도 없다니까, 너
I should probably get some help
누가 날 좀 도와줘
I can't control myself, I'm addicted to the hell
지옥같은 나날에 중독돼서, 나도 날 어떻게 할 수가 없어
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
너의 입술에 묻은 담배 찌꺼기로 내 심장은 타들어가
Oh, baby, you're so bad for my health
나에게 너무 해로운 너
[Verse 2]
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
이렇게 먹어서는 안되는데, 나 이 세상에서 지워지는 것만 같아
And honestly, it's cyanide, I'm born to die
솔직히, 좀 독극물 같아, 사실 난 죽기 위해 태어난 거 아닐까?
*cyanide: 청산가리
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
아주 감사한 미디어 덕분에 17살부터 21살로 살아왔어
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
진짜, 가끔은 소리 지르면서 내가 나오는 모든 유리를 깨버리고 싶어
[Pre-Chorus]
I'm a natural disaster
난 걸어다니는 재앙 덩어리야
But even after all that I do
이 짓을 다 해보더라도
It's you who's gonna be the death of me
결국엔 너에게 붙잡혀 죽음을 맞이하겠지
And none of this matters
다른 것들 다 아무 상관 없어,
Baby, it's you, it's you
다 너 때문이야, 너 때문이라고
[Chorus]
You're bad for my health
넌 내게 좋을 게 하나도 없어
I should probably get some help
누구 나 좀 도와주면 안될까?
I can't control myself, I'm addicted to the hell
이 지옥같은 나날에 중독돼서, 나 혼자 어떻게 할 수가 없어
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
너의 입술에 묻은 담배 찌꺼기로 내 심장이 타들어가
Yeah, you're bad for my health
그래, 내게 좋을 게 하나도 없어
You should hurt somebody else
나 말고 다른 인간한테나 가버려
You're bad for my health
나한테 좋을 게 하나도 없다니까, 너
I should probably get some help
누가 날 좀 도와줘
I can't control myself, I'm addicted to the hell
지옥같은 나날에 중독돼서, 나도 날 어떻게 할 수가 없어
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
너의 입술에 묻은 담배 찌꺼기로 내 심장은 타들어가
Oh, baby, you're so bad for my health
나에게 너무 해로운 너
[Bridge]
Dear society, you've pushed me to the edge
병들어버린 사회에게, 네가 날 벼랑 끝으로 내몰았지
So here's some clarity (Clarity)
내가 이거 하나만은 분명히 말할 수 있어
The truth is, you're the one who's always there for me
사실 인터넷 중독으로 얼룩진 내 삶의 끝엔,
With my daily dose of internet
그 끝엔 항상 네가 있었지
And all the things that I should quit, but can't
나도 이젠 전부 그만둬야 하는데, 그럴 수가 없네
Yeah, yeah
(I can’t sing it, I’m sorry)
(나 이제 이거 못 불러, 미안해)
Yeah, yeah
[Chorus]
You're bad for my health
넌 내게 좋을 게 하나도 없어
I should probably get some help
누구 나 좀 도와주면 안될까?
I can't control myself, I'm addicted to the hell
이 지옥같은 나날에 중독돼서, 나 혼자 어떻게 할 수가 없어
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
너의 입술에 묻은 담배 찌꺼기로 내 심장이 타들어가
Yeah, you're bad for my health
그래, 내게 좋을 게 하나도 없어
You should hurt somebody else
나 말고 다른 인간한테나 가버려
You're bad for my health
나한테 좋을 게 하나도 없다니까, 너
I should probably get some help
누가 날 좀 도와줘
I can't control myself, I'm addicted to the hell
지옥같은 나날에 중독돼서, 나도 날 어떻게 할 수가 없어
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
너의 입술에 묻은 담배 찌꺼기로 내 심장은 타들어가
Oh, baby, you're so bad for my health
나에게 너무 해로운 너
8 янв 2020