더빙한거 봤는데 진준쌤 연기 넘 잘해서 성우같았어요. 글구 모르는 중국인한테 내가 중국말하면 발음 성조 완벽한데 그쪽에서 이 쉬운말을 왜 못 알아듣지한 적 많은데 이런 것 때문이였군요ㅜㅜ 대만에서 훠궈 먹을때 육수 좀 달라니까 종업원이 끝까지 못알아들어서 넘 챙피했었어요.
据说는 말하는 내용이 어떤 출처나 소문에 따른 것이라고 하나 그 진정성이 확실치 않아 어느 정도 회의적이거나 불확실한 어조를 사용합니다~听说는내용은 소문이나 사람의 입을 통해 전해졌다는 것이고, 들은 정보가 비교적 믿을 만하다는 것을 의미하지만 여전히 불확실한 요소가 있다고 생각해주세여~