편집 감사해요! 이 라디오의 열혈 청자여서 재밌게 잘 듣고 갑니다! 애정 담아 만드신 영상인데 주제 넘게 쓰는 글이지만 나중의 참고로 쓰시면 좋을 것 같아 써봅니다. 2:20에 쓰신 맛샷은 言い回し(말투)에요! (아저찌가 원래 말이 좀 빨라서 回し만 강하게 귀에 남아서 뒤에만 말하신 것 같기도 하고...그렇기에는 앞에 장음이 들리고...) 2분정도부터는 계속 言い回し에 대해서 말하고 있기 때문에 이쪽이 더 타당하지 않을까 싶네요. 혹시 몰라서 참고로 제 귀에 들린 일본어를 밑에 써놓을게요! 부디 제 글로 기분이 상하시지 않기를 바랍니다... C: 役によって、このキャラクターは古い考え方を持っているから、なるべく古い言い回しっていうか、古いアクセントに合わせたりとか「今、一般的にこっちが使われているけれども、古い言い回しだとこっちのアクセントになりますよ。」とか。