🔥 ¡SÍGUEME en INSTAGRAM para fotos increíbles y mucho más! 🔥 instagram.com/optimoodin/ Cell! ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-gv3ZIbkogjw.html
reacciona a no hay hogar como tu hogar de bolt, estoy seguro que la amaras ya que te encanta ver el sentimiento que le ponen los artistas latinos a estos doblajes
La diferencia más grande de los doblajes, es que nuestro amigos Mexicanos Doblan para casi un continente entero, y los Españoles por ovias razones solo para ellos.
El doblaje latino es básicamente un amalgama de casi todo el continente y gracias que tenemos por asi decirlo esa esencia a la hora de cantar y adaptarse a las letras
Darlin ecxacto!!! Además! No sólo son mexicanos los que hacen los doblajes, son personas de varios países de Latinoamérica que ponen “su alma” (a mi parecer) en su voz al interpretar a los personajes. No lo sé, creo que los españoles están confiados hasta cierto punto de todo lo que hacen, pues es sólo para ellos, en cambio los latinos (cómo ya ha sido mencionado) lo dan todo y ponen su fuerza para que les transmita lo que debe ser la película, no digo que los españoles no le pongan huevos, pero creo que están más confiados, siento que lo dejan cómo algo casual o vago. (Tengo que aclarar, por que sino, pinche gente pendeja luego empieza a tirar mierda).
Todo el soundtrack de Spirit en latino es perfecto, te hace vibrar, y te hace recordar etapas de tu vida que sean similares a las de la historia, simplemente se la rifaron, ese soundtrack y el de Tarzan son mis favoritos.
Es cierto, para mi es una de las mejores películas que e visto en mi vida, aunque tengo que reconocer que siempre me gustó un poquito más la versión española de esta canción :(
Aquí en México especificamente valoramos mucho a los actores de doblaje, cosa que antes no, puesto que no se daban a conocer como hoy en día. Son prácticamente celebridades🧡Deberias de hacer una videorreacción a estos mismos y su trabajo en Dragón Ball por ejemplo el primero Gerardo Reyero voz de Freezer.👌😎
Aprovecho este canal para agradecer a los amigos mexicanos por darnos una muy buena interpretacion GRACIAS ALOS MEXICANOS POR PONERLE EL ALMA ALAS VOCES Q LE PONEN .
Cuando empezó la versión en latino, me dio escalofríos, hace mucho que no la escuchaba... Y no se si ya hayas hecho esto, pero el opening de Sakura Card Captor, estaría genial.
Erick Rubin para mi una de las voces mas desaprovechadas... nada mas oyendo "princesa tibetana" te dabas cuenta de lo que debió haber sido ese artista.
Yo me acuerdo que cuando era pequeña amaba la cancion de asustado y dure semanas con la cancion pegada en la cabeza, y ahora que reaccionaste recientemente a ella me trajo un monton de recuerdos y la tengo pegada en la cabeza otra vez xdd y esta cancion tambien la amo, sigue asi, incluso ya me suscribi. Por cierto, puedes reaccionar a la cancion de Bob Esponja "Soy un cacahuate" y tambien a la de Phineas y Ferd "No tengo ritmo"
Me encanta ver cómo hablas del doblaje Latino , lamentablemente creo que nuestros actores de doblaje no son lo suficiente valorados como deberían serlo ,gracias por tus palabras
Esta es una de las canciones (versión latina) que más se han quedado en mi mente durante años. Incluso la puedes escuchar por si sola y es genial igual. La versión completa te encantará. 🤩
Es natural que la latina tiene una voz potente por su cantante.. Erick Rubin es una de las voces más potentes y con ese aspecto ronco que hay en México. Su estilo es rockero y esa canción le vino como anillo al dedo.
Luego de un maraton de tus reacciones, te aprecio por tu amor al doblaje latino y el reconocimiento que le das. Yo amo el doblaje latino, y también reconozco que en España tienen buenas voces y hay unas que me fascinan, pero lo que dices del sabor que se le da, ese toque, si suele resaltar en muchas ocasiones y por eso por mucho tiempo, ha sido un trabajo reconocido internacionalmente. De pronto siento que ha tenido un bajón de calidad, comparando las voces de las primeras generaciones a las más nuevas, pero igual hay mucho talento en la sangre fresca y lo han dejado en evidencia en sus trabajos, y bueno, dejaré mi biblia aquí, y de nuevo gracias por el reconocimiento a estos actores que dan con pasión sus interpretaciones y por eso marcaron tanto y lo siguen haciendo, como a ti, por ejemplo.
Toda la razón Diana gracias! Todavía sigo descubriendo ese talento y cada día me gusta más, esa pasión y esas ganas por hacerlo todo al detalle dejan huella. Un abrazo!
Con gran orgullo puedo decir que le doy gracias a Dios por haber tenido la suerte de haber Nacido en México 🇲🇽❤ y en cuestión de doblaje no por ser de México digo que so los mejores pero si hacen un trabajo excepcional!!!! ....
Yo valoro mucho el doblaje latino por que en verdad se nota todo el esfuerzo y las ganas y que se esfuerzan en encontrar a los mejores dobladores y cantantes para cada cosa de las películas o series y dibujos animados amo el doblaje México!!! 🤘🤘❤🇲🇽
En latinoamerica somos conscientes de lo bueno que es el doblaje de las películas y el talento de los actores que se refleja en querer ver una u otra vez muchas películas que nos emocionan. Estamos acostumbrados a muchas voces muy reconocidas, además notamos lo bien que escogen a los actores para doblar a ciertos personajes claves quienes le ponen ese toque de pasión latina lo cual marca mucho la diferencia. Me ha sorprendido como últimamente el doblaje castellano ha avanzado para bien, felicitaciones.
Yo soy Mexicana y siempre he sido fan del doblaje latino porque se el trabajal y la calidad que tienen, pero ahora soy mas fan empecé a apreciar ciertos detalles que no notaba como las canciones... Gracias por el video...
@@OptimoOdin Esa es la magia del doblaje enamorar, poco a poco conocerás el gran trabajo de los actores te recomiendo que los empieces a conocer la verdad dragon ball tiene una alta calidad iniciando desde los openings y los endings...
Acá en México aprendimos a valorar a nuestros actores de doble a tal grado que si nos lo cambian de un día para otro en algún proyecto de el mismo programa o cosas así, hacemos un revuelo para que nos regresen a los originales, luchamos mucho por un buen doblaje y amamos a nuestros actores
@OptimoOdin la verdad no estaba consciente del nivel de doblaje ante otras versiones, pero si desde que uno es pequeño y queda en la memoria colectiva y se vuelven temazos inolvidables eso lo dice todo!! Aquí apreciamos el doblaje incluso sin saber cómo es en otros idiomas siquiera
Por supuesto que aprecio y agradezco el sentimiento, el gran trabajo y el esfuerzo que nuestros grandes actores de doblaje (artistas más bien) latinos aplican a la hora de hacer su trabajo algunos muchos al punto que sus trabajos en distintas series son ya partes de su vida. Me han gustado tus vídeos sobre reacciones a series y por eso tienes un nuevo suscriptor por mi parte. P.d. Me encantaría que reacciones a la canción "Un amigo fiel" (Español Latino) "No hay un genio tan genial" (Español castellano) de la primera película animada de Aladdin. P.d.2 Gracias si has leído hasta aquí.
En México (que es donde se doblan casi la totalidad de películas para América latina) el doblaje es UNA INSTITUCIÓN!!! la gente que se dedica a ello, son súper talentosos, algunos son actores, actrices, cantantes o locutores, comediantes (o todo junto) de reconocida trayectoria y los que son nuevos tienen un talento probado. Y es que el doblaje es para estas personas, la cereza del pastel en sus carreras profesionales, un premio, porque saben que quedará para la posteridad y las generaciones futuras, algo muy importante en su currículum y por ello le dan toda la importancia, seriedad y profesionalismo de que son capaces. Y ellos dan la voz, pero hay una gran industria detrás de ellos. Amamos el doblaje latino y nos encanta porque aunque escuches solo la voz, esta tiene carácter, personalidad, transmite, tiene entonación, etc.
Estimado Odin, he visto varios de los vídeos que subes y me doy cuenta que eres una persona muy honesta y positiva. Gracias por tus vídeos, análisis y comentarios. Te mando saludos afectuosos desde la CDMX.
Adoro esta gran película. Es verla y empezar a salirme las lágrimas. Las lágrimas de verdad empiezan desde la escena del tren, cuando se encuentra con lluvia, cuán se despiden y vuelven al hogar. Esas partes siempre la lagrima y no puedo evitarlo😭😭. Adoro esta película con locura💪🏻💪🏻. Una de mis faboritas
Soy latino y nuestra forma de expresar un sentimiento o emoción es unica cual sea la traducción al doblaje latino le ponen el alma y se meten e el personaje asi fue como nos criamos muchos latinos
Sin duda las canciones de Disney versión latina son magníficas cuentan con artistas muy bien preparados y a mi parecer yo si valoro mucho su trabajo se siente la diferencia. Me han encantado tus videos. Un saludo a España desde México.
Personalmente aquí en México creo que sí lo valoramos bastante. Habemos muchos que quisiéramos hacer doblaje y como tal también los llamamos actores (que así deberían ser llamados) porque deben transmitir lo que están hablando a través de los personajes solo con la voz. Sin duda el latino se lleva las palmas por mucho.
Los latinoamericanos apreciamos y valoramos nuestro doblaje si bien la mayoria es hecho por mexicanos ahora estan colaborando bastante de otros paises. 😍
Para mí el trabajo de adaptación y traducción latino de todas las animaciones americanas o japonesas es maravilloso desde niña me hacían llorar y sus voces provocan sentimientos en mi que la voz de artistas de televisión, cine o radio no lo hacen.
Es la primera vez que veo tus reacionesa las películas de Disney soy mexicana y lo que te puedo decir es que estamos acostumbrados que en los doblajes latinos siempre es garantía de perfección y hasta supera a la original en el 90% de los doblajes y siempre estamos esperando una peli de disney sabes de la calidad del doblaje gracias por fijarte en eso
Gracias por estos videos! Me encanta conocer otras versiones..respondiendo a tu pregunta, por lo menos de mi.parte , si valoro muchisimo! Es mas, siempre he tenido listas de reproduccion con solo canciones de pelis..porque son epicas. Marcan⭐
No somos conscientes del trabajo solo sentimos lo que transmiten los doblajes y eso lo valoramos porque nos atrapa, porque lloramos, reímos, nos angustiamos y todas las emociones de las escenas transmitidas en el doblaje.
Viví 6 meses en España por estudios (soy chilena) y la verdad extrañé demasiado el doblaje latino, sufría cuando mis compas de piso veías los Simpsons 🤣
Ami me encanta este doblaje en latino porque se siente la vibra q te quizo dar y realmente sientes pasión y emocion al escuchar le ponen mucho sentimiento
Si se valora compadre nosotros amamos nuestro doblaje hasta un punto que rayamos a lo pesado y molesto con referente al doblaje Español de España se nos hace muy espeso ver una película doblada en ese doblaje (impresiones mias) particularmente siento que no tiene alma osea como si solo leyeran el dialogo y ya!
Nuestro?? JAJA El Doblaje es Hecho 100% en México 🇲🇽🔥 Doblaje 100% Méxicano por grandes Actores de Doblaje Mexicanos 🇲🇽🔥👈🏻 está es la Bandera que Ondea en el Doblaje
En definitiva tienes razón es un súper talento en doblaje en Latinoamérica, no puedo hablar por los demás pero al menos por mi y por la mayoría de mis conocidos si, preferimos escuchar las versiones latinas en vez de las de inglés en la gran mayoría de las películas animadas. Esta es mi canción favorita del corcel indomable. Saludos desde México 😊
Que hermosa canción. Las expresiones el lenguaje corporal es brutal. Una de mis peliculas favoritas. Y canción. La tengo siempre en mi lista. Por cierto amo la versión latino.
Con esta canción, en latino, a penas las escucho mis lágrimas corren, la siento demasiado interno. Me encantan tus críticas! También me gustó en castellano ;)
Creo que todos los latinoamericanos solo conscientes de lo buenos que son nuestros doblajes, o al menos yo lo soy, muchas veces que veo las películas se me pone la piel de gallina o los pelos de punta no se como lo conozcas, y también sacamos muchos memes de películas y series debido a que los doblajes son muy divertidos
La cosa con las animaciones es que brillan con las buenas canciones. Lo que he notado es que el castellano le ha puesto algito de autotune y no ha dejado brillar la voz, creo que por que estaban buscando la voz rota, al estilo del rock. La latina, es muy buena y el toque final es la voz gruesa.
Hola, El compositor y cantautor de la cancion es Brian Adams, en colaboracion con Hans Zimmer (musica de El gladiator entreotras) Esta pensada, compuesta para su propia voz y con su intencion. La Latina es un doblaje que busca igualar o superar Al autor, en este caso la canta un Artists Mexicano llamado Eric Rubin (muy famoso y conocido de muchos años por cantar en El grupo Timbiriche) Solo contexto
Nuevo suscriptor, falto la segunda parte de "no me rendire" ojalá que se venga un vs de doblaje, la otra parte se llama "soy libre" es la parte final, cuando escapan del coronel y saltan el acantilado Buen video ✌🏽
Totalmente de acuerdo!! Lo mejor de tus videos es ver a un español aceptando que los doblajes latinos son en su mayoría mejores que los castellanos ❤️👌🏻
Esta es de mis pelis favorita, de echo nombre a mi caballo igual. Bueno y lo que me costó domarlo 🤣🤣, algunos buenos golpes pero ahora nos somos fieles Además que fue la primera película que vi con mi mamá 🥺
No había visto la versión española pero si esta de risa😂 muchísimo autotune la voz muy aguda, la pista muy Popera el rollo no me disgusta pero si me gustan más las otras dos y primero la Latina
Realmente no valoraba el doblaje latino hasta que comencé a ver videos comparativos, sí sabían que eran buenas ya que desde pequeña viendo Disney las letras y la canción me llegaban mucho, y cuándo escuchaba las de inglés sonaban parecidas tanto en significado y voces así que nunca tuve nada diferente con qué compararlo así que Muchas gracias 😄👍
Holas saludos desde argentina la verdad muy buen contenido Tengo un pedido especial y creo que no hay nadie que lo haya hecho y es la escena de dragón ball en la que Goku niño se encuentra con el abuelo Gohan en el templo de uranae baba Escena mítica y llena de sentimiento que a mí parecer a todo fan de db emociona y Laura torres te llega al alma con su llanto