Тёмный

📝 Нотариально заверенный перевод на немецкий 

TupaGermaniaRu
Подписаться 37 тыс.
Просмотров 4,6 тыс.
50% 1

Какие переводы нужны в немецком посольстве. Разница между обычным переводом документов на немецкий и нотариально заверенным. Кто такие присяжные переводчики. Чем переводы в Германии отличаются от сделанных в других странах. Как сделать перевод на немецкий заверенный нотариусом, кто имеет право заверения.
💠 Степан Бабкин - блогер, основатель информационного проекта Тупа-Германия.
👉 Личный блог dzen.ru/babkiny
👉 Подробнее www.tupa-germa...
Услуги Тупа-Германия:
🏠 Подбор ипотеки в Германии www.tupa-germa...
🩺 Медицинское страхование www.tupa-germa...
✈ Incoming-страхование www.tupa-germa...
☔ Прочие страховки, финансы tupa24.de/
👍 Консультации по иммиграции www.tupa-germa...
👨‍💻 Полное сопровождение получения рабочих виз www.tupa-germa...
🔍 Виза для поиска работы в Германии www.tupa-germa...
✅ Перевод документов на немецкий www.tupa-germa...
😝 Языковая виза www.tupa-germa...
🎀 Визы волонтёра www.tupa-germa...
👨‍🎓 Помощь в признании образования www.tupa-germa...
✒ Составление сопроводительного письма www.tupa-germa...
🔌 Подключение интернета www.tupa-germa...
⚡ Подбор провайдера электричества www.tupa-germa...
💰 Поддержать блогера, ведь вы смотрели, а он - работал:
₽ www.tupa-germa...
€ www.paypal.me/...
Наши информационные площадки:
💠 Сайт: tupa-germania.ru/
💠 Телеграм канал по иммиграции: t.me/tupagerma...
💠 Телеграм канал по жизни в Германии: t.me/tupagermania
💠 Телеграм канал по страхованию: t.me/verstupag...
💠 Телеграм канал по недвижимости: t.me/immotupag...
💠 Инстаграм: / tupagermania
💠 ВКонтакте: tupa_ge...
💠 Форум: forum.tupa-ger...
#ТупаГермания #ЖизньВГермании #ИммиграцияВГерманию

Опубликовано:

 

15 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 34   
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 5 месяцев назад
👉 Подробнее www.tupa-germania.ru/immigratsiya/notarialno-zaverennyi-perevod.html 💠 Степан Бабкин - блогер, основатель информационного проекта Тупа-Германия. 👉 Личный блог dzen.ru/babkiny 💰 Поддержать блогера, ведь вы смотрели, а он - работал: ₽ www.tupa-germania.ru/service/payment.html € www.paypal.me/StephanBabkin/5 Услуги Тупа-Германия: 🩺 Медицинское страхование www.tupa-germania.ru/service/strahovanie-tk.html ☔ Прочие страховки, финансы tupa24.de/ 👍 Консультации по иммиграции www.tupa-germania.ru/service/konsultatsii-migratija-germania.html 🏠 Подбор ипотеки в Германии www.tupa-germania.ru/service/ipoteka.html
@Alexander.Portnoy
@Alexander.Portnoy 5 лет назад
СПАСИБО!!! Казалось бы - тема простая, и всё и так давно ясно и понятно. Ну что ещё нового можно сказать о нотариально заверенных переводах?! Ан нет! И тут, как оказалось, есть свои нюансы! Каждый ролик узнаю для себя что-то новое даже если вроде как я и в теме. АБЫРВАЛГ)))
@andriitkach6775
@andriitkach6775 2 года назад
Степан, здравствуйте. Подскажите, плиз, примут ли чиновники английский перевод. Есть ли разделение: эти возьмём, а эти нет…?
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 2 года назад
Здравствуйте. Стандартно нужен немецкий. А примут ли - надо узнавать там, куда обращаетесь. Имеют право не принимать.
@mister_x789
@mister_x789 3 года назад
Здравствуйте! Вопрос: сколько обычно берут за признание диплома? Написано 100-600 евро. Разница существенная. И сколько нужно делать переводов одного и того же документа (например диплома). Я так понимаю 1 заверенный перевод на признание и еще один в посольство для получения визы?
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 3 года назад
Здравствуйте. За признание через ZAB берут 200€ за первый диплом и 100€ за все последующие. А за признание средних специальностей или если уже в Германии человек через другие организации высшее признаёт или подтверждает - это каждое ведомство само решает, сколько стоит. Может от 0 до 1000€ быть. Никаких "обычно", всё по-разному. Перевод нужен один, дальше его копии просто подаёте и всё.
@mister_x789
@mister_x789 3 года назад
@@Tupa-germaniaRu все понял, спасибо!
@andreywerner2514
@andreywerner2514 3 года назад
Здравствуйте Степан. Я видел ваш ролик с адвокатом, скажете пожалуйста можно ли, как то с ним связаться для консультации. Заранее благодарю
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 3 года назад
Здравствуйте, с каким именно? У меня несколько роликов с разными адвокатами. Тема какая, скажите хотя бы?
@chromeilya
@chromeilya 5 лет назад
Степан вопрос, я могу перевести документы выданные в Беларуси через вашего московского переводчика?
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 5 лет назад
Приветствую. Если они на русском - да.
@КириллТрай-э8э
@КириллТрай-э8э 5 лет назад
Ключевое слово "нотариусы как-то там убеждаются". Нам три раза в бюро переводов исправляли свои ошибки,которые мы находили,причём элементарные.А нотариусы просто в доле,бизнес и ничего личного.
@alyaksandrapetrakouskaya2417
@alyaksandrapetrakouskaya2417 2 года назад
Подскажите, пожалуйста, а ничего, что нотариус подписывается на русском языке? Как эту подпись поймут в Германии? Не совсем понятно
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 2 года назад
Такие переводы всегда принимают в посольстве. Но в Германии бывает, что требуют местные.
@alyaksandrapetrakouskaya2417
@alyaksandrapetrakouskaya2417 2 года назад
@@Tupa-germaniaRu спасибо!
@ИванС-г2з
@ИванС-г2з 3 года назад
Sehr geehrter ....., Dokumente müssen als im Herkunftsland notariell beglaubigte Kopien mit Übersetzung abgegeben werden. Die Übersetzung muss nicht vom Notar beglaubigt werden. Это ответ из BVA, я воспринимал вас как компетентного человека, зачем вы свои догадки выдаёте за чьи-то требования?
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 3 года назад
Здравствуйте, Иван. Вам не приходит в голову, что требования BVA со временем меняются? 😅 Два года назад было так как я тогда рассказал, теперь вот так... Ну извините, не хватило тогда компетенции, чтобы знать, что а вот через два года уже не надо будет 🤷‍♂️
@глебполынов-р2й
@глебполынов-р2й 3 года назад
@@Tupa-germaniaRu BVA пишет, что не нужно нотариально заверять перевод в стране исхода. А Вы здесь рассказываете обратное.
@servus7314
@servus7314 5 лет назад
Степан, а у Вас есть контакты и расценки от присяжных переводчиков в Германии? Чтоб понимать - переводить нотариально в РФ или уже по необходимости в Германии
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 5 лет назад
У меня нет партнёра-переводчика в Германии. Тут их очень много, но они работают только через прямую передачу документов, не удалённо. Поэтому с ними тяжело сотрудничать - пересылать документы не каждый решится, а со сканов они по присяге не могут переводить. Расценки - ну один лист 25-50€ стоит из документа. У разных переводчиков по-разному.
@geos-music
@geos-music 5 лет назад
Странно, что в теме про переводы вообще, и нотариально заверенные переводы в частности, ни разу не прозвучало слово Апостиль. Апостилированный документ, это не то же самое, что нотариально заверенный. Апостилированный документ и его перевод, и последующее заверение выполняется по стандартам, принятым странами, подписавшими конвенцию. Такой документ не может быть не принят чиновником в какой либо земле, из за его несоответствия местным стандартам. Как раз для этого конвенция об Апостиле и принималась.
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 5 лет назад
Ну Вам может странно, но на самом деле это абсолютно несвязанные между собой темы. Об апостиле отдельный рассказ совершенно, там тоже немало тонкостей.
@geos-music
@geos-music 5 лет назад
@@Tupa-germaniaRu вот прямо так абсолютно не связанные между собой темы?😉 Ну что ж, пойду матчасть подучу.😎
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 5 лет назад
@@geos-music Да пожалуйста, у меня и статья на этот счёт есть :) www.tupa-germania.ru/immigratsiya/apostille.html
@amirkhansofronov7077
@amirkhansofronov7077 4 года назад
бля, твоя одежда, прическа, манера речи напомнила мне девяностые)
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 4 года назад
Да, все мы, братки, оттуда :)
@Елена-о8у7э
@Елена-о8у7э 5 лет назад
Так это была скрытая реклама! А так тема интересная.
@НадеждаИльинична-р7д
Подскпжите пожалуйста, переводы и заверения нотариусом сколько раз делать нужно? Получается при подаче заявления на признание поздним переселенцем отправили все доки с переводами и заверегиями, проучили вызов, теперь подавать доки в посольство на визу опять все заверять надо к тому же теперь и апостиль в обяз требуют на всех свидетельствах. Затем во фридланде тоже тоебуют весь тот де пакет доков что и в бва и опять пререводы и заверять. И когда уже на место в землю прибыли в джобцентре или в ратуше опять тот же комплект? Или я чего то не понимаю? Бва во фридланд не пересылает наши доки? Можете подсказать весь алгоритм действий пожалуйста.
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 5 лет назад
Это была откровенная оголтелая реклама, не понимаю, чего тут скрывать :D
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 5 лет назад
@@НадеждаИльинична-р7д Если апостили поставили, то надо заново перевести всё, конечно. И переводы должны быть заверенными. Потом эти переводы используете в посольстве и во Фридланде, и везде дальше их показываете.
@НадеждаИльинична-р7д
@@Tupa-germaniaRu т.е. сейчас на визу делаем и везде потом этот пакет документов показываем, а фридланд не оставляет у себя? Может им копии нужны? Спасибо заранее
@Tupa-germaniaRu
@Tupa-germaniaRu 5 лет назад
Вы с собой всё берите и всё. Если кому-то копии в Германии понадобятся - они с Ваших переводов их сделают, во Фридланде или где-то ещё.
Далее