Hi Greg, I have a question. Which preposition should I use In this sentence: Open your textbooks ( on/at ?) page 26. Describe,, what you can see IN the picture.
Seriously man, you're a legend.. You focus at what any student who seeks to become a bilingual wants, im quite impressed of your classes on RU-vid and specially that you really hit on what we students exactly struggle with, once again your a legend man 💪🏻🔥
When I was a little girl studying English as 2nd language, I created a word to remember about IN prepositions. M.A.P.E = Meses (months)/ Años ( Years)/ Paises (countries)/ Estaciones ( Seasons). In March. In 1982. In Peru. In Summer
same with Train and Plane. Apply a rule to English and someone will come along with "yes but..." and explain an exception. Even where you live ... yes, on the street but when ut comes to a house with a name then in Rose Cottage or at Rose Cottage can work. "Have you always lived at Rose Cottage? " English - a complex but beautiful language
I believe it has to do with the fact that buses, planes, and trains have a predetermined route. You are getting _on_ that route. A car is free to go wherever, so you're not getting on a route, you're getting in a vehicle. You get _in_ a fighter jet and if you're a pilot you get _in_ the cockpit of a commercial plane. If you're a passenger you just get _on._
Greg, what an amazing class. I´ve always had huge troubles with English prepositions, and you´ve made them so easy to understand that even a guy like me was able to get a grasp on it, kkk. The best lesson I ever had in my last 71 years. Greetings from Brasil, and keep up the good job, pal.
About vehicles I usually tell my students to think like this: Any vehicle that you can or need to move on the surface inside to get to your sit, use ON. On the airplane, on the yacht, on the ship, on the bus, etc. If you don't have space to walk on, use in: In the car, in the truck, in the boat, in the helicopter, in the Uber, in the taxi. Exception the transportation you sit on: On the horse; on the bike...
You are absolutely a tremendous teacher... I've seen so many .. So many english teachers but none like you.. U are so amazing u teach very good and magical .. Easily understandable..So nice teacher👩🏫 I guess ur born to teach👍
Thank you, thank you, thank you! I have been living in England for the last 15 years and this is the first time someone has explained these little, pesky grammatical nuances that actually make sense to me now.
I have been struggling with using prepositions in everyday use. I have watched some videos on RU-vid as well, but this one gave me more clarifications. Well done Greg!
@@mtgnx У многих правил в английском, как и в русском, есть исключения. "At night" это всего лишь одно из них. Тут придется только запоминать. Почему именно так? Так повелось исстари, и тут можно копаться можно долго и выяснять, а можно просто запомнить. :) Кстати, я уверен, что далеко не каждый англичанин или американец сейчас сможет дать точный ответ на этот вопрос, а если и сможет, то видео сильно растянется)
a summary On: Something is on top of something else, such as a book on a table. At: Used for specific places, such as "at home" or "at school". In: Refers to enclosed or limited spaces, such as "in a box" or "in a room". (Please correct if incorrect)
It's more important for non natives to differentiate between long and short vowels. It doesn't matter at all which preposition you use if you pronounce the word "beach" with a short "i".
I was searching for a good channel here in youtube to improve my english and to get from B2 to C1, than thanks God i found you. Your way of teaching and explaining things is the best from what i have seen around and you have helped me a lot in some issues i was confused before. Thank you and greetings from Tirana Albania!
I found this video by an accident. I sometimes struggle with prepositions, mostly I use them right but because I'm not certain I feel quite insecure and nervous. However, after watching this video I think I will no longer have this problem! Thanks
My native language is spanish, and l do believe to learn english, is much easier than spanish, For one reason : The words and meaning in english are very abstract! like : 18 wheeler! Heaven ! sky.! Sedan! Coupe! Light truck! Minivan! in spanish we often use the same word to describe different contexts , or meanings For example: Truck : camión Garbage truck : camion 18 wheeler : camión Bus : camión Semi truck : camión Doble decker : camión Tanker : camión
While staring AT my smartphone's screen I've watched this video ON RU-vid and IN the end I've understand all rules about prepositions. Brilliant, Greg, huge thanks.
@@kayumov_azamat нет, верно сказать in the end, если говорить at the end, то обязательно добавляется предлог of, потому они говорят: at the end of the month
So clear Greg. Perhaps this could be a little confuse because for example, in spanish we have just one articule to use in almost all of that cases. Practicaly we say 'en' proposition for in, on and at references. Thanks for this lesson
@@MEMANGELSISTERhere Yep. But "no" and "na" is related to the gender of the substantive/adjective. "Na", for feminine, "No" for masculine. In English this does not exist, its much simple. Ex: English: THE man; THE woman. Same. Portuguese: O homem. A mulher. Different. 'No' and 'Na' are the joint designation of em+a (na) or em+o (no)
Therefore if I fixed a table, using a nail, I say: the nail is in the table. That is: it was in my hand, then it was in a nail- gun, but eventually it is in the table. Is this correct?
My pet peeve is related to when you are waiting for your turn at a bank, etc. You are waiting "in" line because there are boundaries to it, even if there are no ropes or path telling you where the line should form. But so many seem to use "on" line, as if there is a painted stripe on the floor that they are physically standing "on."
The only time I have ever hear someone say 'on' line is when they are on the Internet. When there is a painted line you are standing on, then you are standing "on THE line".
Taxi is a public transport too and we don't say I'm on a taxi. A proper explanation for transport means is the following; if you can walk freely in it use ON if you can't then use IN.
Hi Greg, could you please explain the difference between "just in case" and "for what it's worth" and give some examples of using each of them? Many thanks.
I really admire people who are able to explain these subtle differences. As a native English speaker I can say that there is definitely a difference between the two but I would have a hard time explaining it.
For what it's worth, I don't think these two phrases are related at all. - You didn't ask me, you asked Greg, but I'm gonna share my opinion anyway and I don't know how valuable you will find it. Hence - "for what's it worth". It doesn't have to be an opinion, but also any action you've done but you don't know if it is useful/helpful/important enough to mention or if it attempts to fix a problem AFTER it's inconvenienced someone. -- I'm never letting you set me up on a date again! -- For what's it worth, he never mentions his scorpion collection at work! "Just in case" describes extra effort, extra supplies as a way to prepare. It can be specific - I brought an umbrella just in case it rains; or vague - I grabbed 3 chairs just in case. I actually think the "just" is specifically when you can't or won't say what you are preparing for. It's like saying "just because" to answer "why?" --Why did you pack 10 pairs of pants, it's a 2 day trip?! -- Just in case You can drop "just" when being specific. -- I'm baking two banana breads for the party in case someone is allergic to walnuts. I hope that helps!
@@Smurphmurph many thanks for explaining this to me. I now understand when to use "just in case", but still not sure about "for what it's worth", do you think there's a way to re-phrase it so I get an idea of how to use it?
@@ЮрийГришин-и7п Yes, "This may be very valuable to you, this may be worthless. Whatever you decide it's worth, here it is." But you often use it when you don't expect it to be too valuable/helpful/useful. I could also say "This may not be helpful, but..." - Your friend needs a ride to the airport, but you don't own a car. - "For what it's worth, you can have you my bus pass." "This may not be helpful, but you can have my bus pass." It's a way to show you know it's not equivalent, but you don't want to not help at all. You can try giving an example and I'll let you know if it works or not.
Always a bit difficult when I translate the German preposition into the English preposition. I don't know if these are always the same. im -> in, an -> on, am -> at
Well what you are talking about is mainly the basic stuffs, like how to use these prepositions based on the objects or things. Say, if we wanna use "on", we know that it's being used on flat surfaces, but what about situations? Like "I'm on a vacation"? Or "I'm at a vacation"? For things and objects, like buses, or cars, I covered that part already, but what if it's situational? That's where my problem with prepositions start to happen. Another example is, "on the day" or "in the day" or "at the day"? I always get confused between these and end up saying all three of them and making myself sound like an idiot
Gracias por sus enseñanzas. Podría ayudarme a resolver esta oración. "No deberías votar basura en la calle" que puedo usar in o on, y explicarme porque porfavor.